Genesis 48:22
Modern Translations
New International Version
And to you I give one more ridge of land than to your brothers, the ridge I took from the Amorites with my sword and my bow."

New Living Translation
And beyond what I have given your brothers, I am giving you an extra portion of the land that I took from the Amorites with my sword and bow.”

English Standard Version
Moreover, I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”

Berean Study Bible
And to you, as one who is above your brothers, I give the ridge of land that I took from the Amorites with my sword and bow.”

New American Standard Bible
And I give you one portion more than your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”

NASB 1995
"I give you one portion more than your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow."

NASB 1977
“And I give you one portion more than your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”

Amplified Bible
Moreover, I have given you [the birthright,] one portion [Shechem, one mountain ridge] more than any of your brothers, which I took [reclaiming it] from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”

Christian Standard Bible
Over and above what I am giving your brothers, I am giving you the one mountain slope that I took from the Amorites with my sword and bow.”

Holman Christian Standard Bible
Over and above what I am giving your brothers, I am giving you the one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and bow."

Contemporary English Version
Meanwhile, I'm giving you the hillside I captured from the Amorites."

Good News Translation
It is to you and not to your brothers that I am giving Shechem, that fertile region which I took from the Amorites with my sword and my bow."

GOD'S WORD® Translation
I'm giving you one more mountain ridge than your brothers. I took it from the Amorites with my own sword and bow."

International Standard Version
I'm assigning you one portion more than your brothers from the land that I confiscated from the control of the Amorites in battle."

NET Bible
As one who is above your brothers, I give to you the mountain slope, which I took from the Amorites with my sword and my bow."
Classic Translations
King James Bible
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

New King James Version
Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”

King James 2000 Bible
Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

New Heart English Bible
Moreover, I give to you one portion more than your brothers, which I took out of the hand of the Amorites with my sword and with my bow."

World English Bible
Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow."

American King James Version
Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

American Standard Version
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

A Faithful Version
And I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow."

Darby Bible Translation
And I have given to thee one tract [of land] above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

English Revised Version
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

Webster's Bible Translation
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Moreouer, I haue giuen vnto thee one portion aboue thy brethren, which I gate out of the hand of the Amorite by my sworde and by my bowe.

Bishops' Bible of 1568
Moreouer, I haue geuen vnto thee a portion of lande aboue thy brethren, which I gat out of the hand of the Amorite in my sworde, and in my bowe.

Coverdale Bible of 1535
I haue geuen the a pece of londe, without ye brethren, which I gat with my swerde and my bowe out of the hande of the Amorites.

Tyndale Bible of 1526
Moreouer I geue vnto the a porcyon of lande aboue thy brethern which I gatt out of the handes of the Amorites with my swerde and wyth my bowe.
Literal Translations
Literal Standard Version
and I have given to you one portion above your brothers, which I have taken out of the hand of the Amorite by my sword and by my bow.”

Young's Literal Translation
and I -- I have given to thee one portion above thy brethren, which I have taken out of the hand of the Amorite by my sword and by my bow.'

Smith's Literal Translation
And I gave to thee one shoulder over thy brethren, which I took from the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I give thee a portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorrhite a with my sword and bow.

Catholic Public Domain Version
I give you one part beyond that of your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And I, behold, I have given you one part more than your brethren, which I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”

Lamsa Bible
Moreover I have given to you one portion of the land more than our brothers, which I took from the and of the Amorites with my sword and with my bow.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.'

Brenton Septuagint Translation
And I give to thee Sicima, a select portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorites with my sword and bow.
















Genesis 48:21
Top of Page
Top of Page