Modern Translations New International Version"No!" he said to them. "You have come to see where our land is unprotected." New Living Translation “Yes, you are!” Joseph insisted. “You have come to see how vulnerable our land has become.” English Standard Version He said to them, “No, it is the nakedness of the land that you have come to see.” Berean Study Bible “No,” he told them. “You have come to see if our land is vulnerable.” New American Standard Bible Yet he said to them, “No, but you have come to look at the undefended parts of our land!” NASB 1995 Yet he said to them, "No, but you have come to look at the undefended parts of our land!" NASB 1977 Yet he said to them, “No, but you have come to look at the undefended parts of our land!” Amplified Bible Yet he said to them, “No, you have come to see the undefended parts of our land.” Christian Standard Bible “No,” he said to them. “You have come to see the weakness of the land.” Holman Christian Standard Bible No," he said to them. "You have come to see the weakness of the land." Contemporary English Version "That isn't so!" Joseph insisted. "You've come here to find out where our country is weak." Good News Translation Joseph said to them, "No! You have come to find out where our country is weak." GOD'S WORD® Translation He said to them, "No! You've come to find out where our country is unprotected." International Standard Version But Joseph kept insisting, "It's just as I've said—you've come here to spy on our unguarded territories!" NET Bible "No," he insisted, "but you have come to see if our land is vulnerable." Classic Translations King James BibleAnd he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. New King James Version But he said to them, “No, but you have come to see the nakedness of the land.” King James 2000 Bible And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land you are come. New Heart English Bible But he said to them, "No, but you have come to look for the vulnerabilities of the country." World English Bible He said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land!" American King James Version And he said to them, No, but to see the nakedness of the land you are come. American Standard Version And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. A Faithful Version And he said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land." Darby Bible Translation And he said to them, No; but to see the exposed places of the land are ye come. English Revised Version And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. Webster's Bible Translation And he said to them, No, but to see the nakedness of the land have ye come. Early Modern Geneva Bible of 1587But he saide vnto them, Nay, but yee are come to see the weakenes of the land. Bishops' Bible of 1568 And he sayde vnto them agayne: nay but euen to see where the lande is weake, is your comming. Coverdale Bible of 1535 He sayde vnto the: No, but ye are come to se where the lande is open. Tyndale Bible of 1526 And he sayde vnto them: nay verely but euen to se where the land is weake is youre comynge. Literal Translations Literal Standard Versionand he says to them, “No, but you have come to see the nakedness of the land”; Young's Literal Translation and he saith unto them, 'No, but the nakedness of the land ye have come to see;' Smith's Literal Translation And he will say to them, Nay, to see the naked places of the land ye came. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he answered them: It is otherwise: you are come to consider the unfenced parts of this land. Catholic Public Domain Version And he answered them: “It is otherwise. You have come to examine the unguarded parts of this land.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYoseph said to them, “It is not so; you have come to show the report of the land.” Lamsa Bible And Joseph said to them, It is not so, but to get a report about the land you have come. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said unto them: 'Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.' Brenton Septuagint Translation And he said to them, Nay, but ye are come to observe the marks of the land. |