Genesis 26:25
Modern Translations
New International Version
Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. There he pitched his tent, and there his servants dug a well.

New Living Translation
Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He set up his camp at that place, and his servants dug another well.

English Standard Version
So he built an altar there and called upon the name of the LORD and pitched his tent there. And there Isaac’s servants dug a well.

Berean Study Bible
So Isaac built an altar there and called on the name of the LORD, and he pitched his tent there. His servants also dug a well there.

New American Standard Bible
So he built an altar there and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there; and there Isaac’s servants dug a well.

NASB 1995
So he built an altar there and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there; and there Isaac's servants dug a well.

NASB 1977
So he built an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there; and there Isaac’s servants dug a well.

Amplified Bible
So Isaac built an altar there and called on the name of the LORD [in prayer]. He pitched his tent there; and there Isaac’s servants dug a well.

Christian Standard Bible
So he built an altar there, called on the name of the LORD, and pitched his tent there. Isaac’s servants also dug a well there.

Holman Christian Standard Bible
So he built an altar there, called on the name of Yahweh, and pitched his tent there. Isaac's slaves also dug a well there.

Contemporary English Version
Isaac built an altar there and worshiped the LORD. Then he set up camp, and his servants started digging a well.

Good News Translation
Isaac built an altar there and worshiped the LORD. Then he set up his camp there, and his servants dug another well.

GOD'S WORD® Translation
So Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He also pitched his tent in that place, and his servants dug a well there.

International Standard Version
In response, Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. He also pitched his tents there and his servants dug a well.

NET Bible
Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He pitched his tent there, and his servants dug a well.
Classic Translations
King James Bible
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

New King James Version
So he built an altar there and called on the name of the LORD, and he pitched his tent there; and there Isaac’s servants dug a well.

King James 2000 Bible
And he built an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants dug a well.

New Heart English Bible
He built an altar there, and called on the name of the LORD, and pitched his tent there. There Isaac's servants dug a well.

World English Bible
He built an altar there, and called on the name of Yahweh, and pitched his tent there. There Isaac's servants dug a well.

American King James Version
And he built an altar there, and called on the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants dig a well.

American Standard Version
And he builded an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there. And there Isaac's servants digged a well.

A Faithful Version
And he built an altar there and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there. And Isaac's servants dug a well there.

Darby Bible Translation
And he built an altar there, and called upon the name of Jehovah. And he pitched his tent there; and there Isaac's servants dug a well.

English Revised Version
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

Webster's Bible Translation
And he built an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then he builte an altar there, and called vpon the Name of the Lorde, and there spred his tent: where also Izhaks seruauntes digged a well.

Bishops' Bible of 1568
And he builded an aulter there, and called vpon the name of the Lorde, and pitched his tent: and there Isahacs seruauntes dygged a well.

Coverdale Bible of 1535
Then buylded he an altare there, and called vpon the name of the LORDE, and pitched his tent there, and there his seruauntes dygged a well.

Tyndale Bible of 1526
And than he buylded an aulter there and called vpo the name of the LORde and there pitched his tente. And there Isaacs servauntes dygged a well.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he builds there an altar, and preaches in the Name of YHWH, and stretches out there his tent, and there Isaac’s servants dig a well.

Young's Literal Translation
and he buildeth there an altar, and preacheth in the name of Jehovah, and stretcheth out there his tent, and there Isaac's servants dig a well.

Smith's Literal Translation
And he will build an altar there, and will call on the name of Jehovah, and will stretch out there his tent: and there Isaak's servants will dig a well.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he built there an altar: and called upon the name of the Lord, and pitched his tent: and commanded his servants to dig a well.

Catholic Public Domain Version
And so he built an altar there. And he invoked the name of the Lord, and he stretched out his tent. And he instructed his servants to dig a well.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he built there an altar and he called on the Name of LORD JEHOVAH, and he pitched his tent there and the workers of Isaac dug a well there.

Lamsa Bible
And he built an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there; and there Isaac's servants dug a well.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there; and there Isaac's servants digged a well.

Brenton Septuagint Translation
And he built there an altar, and called on the name of the Lord, and there he pitched his tent, and there the servants of Isaac dug a well in the valley of Gerara.
















Genesis 26:24
Top of Page
Top of Page