Modern Translations New International VersionI will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign LORD." New Living Translation And I will make the land desolate because my people have been unfaithful to me. I, the Sovereign LORD, have spoken!” English Standard Version And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord GOD.” Berean Study Bible Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’ declares the Lord GOD.” New American Standard Bible So I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’” declares the Lord GOD. NASB 1995 'Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,'" declares the Lord GOD. NASB 1977 ‘Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,’” declares the Lord GOD. Amplified Bible I will make the land desolate (ruined, deserted), because they have acted unfaithfully [through their idolatry],’ says the Lord GOD.” Christian Standard Bible I will make the land desolate because they have acted unfaithfully.” This is the declaration of the Lord GOD. Holman Christian Standard Bible I will make the land desolate because they have acted unfaithfully." This is the declaration of the Lord GOD. Contemporary English Version I will make their country an empty wasteland, because they have not been loyal to me. I, the LORD God, have spoken. Good News Translation They have been unfaithful to me, and so I will make the country a wilderness." The Sovereign LORD has spoken. GOD'S WORD® Translation I will turn the country into a wasteland because they have been unfaithful," declares the Almighty LORD. International Standard Version and dedicate the land to desolation because of their unfaithful unbelief," declares the Lord GOD. NET Bible I will make the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the sovereign LORD." Classic Translations King James BibleAnd I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD. New King James Version Thus I will make the land desolate, because they have persisted in unfaithfulness,’ says the Lord GOD.” King James 2000 Bible And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord GOD. New Heart English Bible I will make the land desolate, because they have committed a trespass,' says the Lord GOD." World English Bible I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord Yahweh. American King James Version And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, said the Lord GOD. American Standard Version And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord Jehovah. A Faithful Version And I will make the land desolate because they have committed a treacherous act,' says the Lord GOD." Darby Bible Translation And I will make the land a desolation, because they have wrought unfaithfulness, saith the Lord Jehovah. English Revised Version And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD. Webster's Bible Translation And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD. Early Modern Geneva Bible of 1587And when I make the lande waste, because they haue greatly offended, saith the Lord God. Bishops' Bible of 1568 And when I make the lande waste, because they haue so sore offended, saith the Lorde God. Coverdale Bible of 1535 and make the londe waist: because they haue so sore offended, saieth the LORDE God. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have made the land a desolation, "" Because they have committed a trespass,” "" A declaration of Lord YHWH! Young's Literal Translation And I have made the land a desolation, Because they have committed a trespass, An affirmation of the Lord Jehovah!' Smith's Literal Translation And I gave the land a desolation, because they transgressed a transgression, says the Lord Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I shall have made their land a wilderness, and desolate, because they have been transgressors, saith the Lord God. Catholic Public Domain Version and when I will have made their land impassable and desolate. For they have stood forth as transgressors, says the Lord God.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall give the land to destruction and to astonishment, because they have done evil, says THE LORD OF LORDS.” Lamsa Bible And I will make the land desolate and a horror because they have committed iniquity, says the LORD God. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will make the land desolate, because they have acted treacherously, saith the Lord GOD.' Brenton Septuagint Translation And I will give up the land to ruin, because they have utterly transgressed, saith the Lord. |