Exodus 6 Parallel Bible Translations

Exodus 6
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 But the LORD said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh, for because of My mighty hand he will let the people go; because of My strong hand he will drive them out of his land.” But the LORD said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand he will send them out, and with a strong hand he will drive them out of his land.” Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land. Then the LORD said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh; for under compulsion he will let them go, and under compulsion he will drive them out of his land.” Then the LORD said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country.”
2 God also told Moses, “I am the LORD. God spoke to Moses and said to him, “I am the LORD. And God spake unto Moses, and said unto him, I <i>am</i> the LORD: God spoke further to Moses and said to him, “I am the LORD; God also said to Moses, “I am the LORD.
3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by My name the LORD I did not make Myself known to them. I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself known to them. And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by <i>the name of</i> God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them. and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as God Almighty, but <i>by</i> My name, LORD, I did not make Myself known to them. I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself fully known to them.
4 I also established My covenant with them to give them the land of Canaan, the land where they lived as foreigners. I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the land in which they lived as sojourners. And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers. I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they lived as strangers. I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners.
5 Furthermore, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered My covenant. Moreover, I have heard the groaning of the people of Israel whom the Egyptians hold as slaves, and I have remembered my covenant. And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant. Furthermore I have heard the groaning of the sons of Israel, because the Egyptians are holding them in bondage, and I have remembered My covenant. Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
6 Therefore tell the Israelites: ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. Say therefore to the people of Israel, ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from slavery to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment. Wherefore say unto the children of Israel, I <i>am</i> the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: Say, therefore, to the sons of Israel, ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the labors of the Egyptians, and I will rescue you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm, and with great judgments. “Therefore, say to the Israelites: ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.
7 I will take you as My own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians. I will take you to be my people, and I will be your God, and you shall know that I am the LORD your God, who has brought you out from under the burdens of the Egyptians. And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I <i>am</i> the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians. Then I will take you as My people, and I will be your God; and you shall know that I am the LORD your God, who brought you out from under the labors of the Egyptians. I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.
8 And I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD!’ ” I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. I am the LORD.’” And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I <i>am</i> the LORD. I will bring you to the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you <i>as</i> a possession; I am the LORD.’” And I will bring you to the land I swore with uplifted hand to give to Abraham, to Isaac and to Jacob. I will give it to you as a possession. I am the LORD.’”
9 Moses relayed this message to the Israelites, but on account of their broken spirit and cruel bondage, they did not listen to him. Moses spoke thus to the people of Israel, but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and harsh slavery. And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage. So Moses said this to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of <i>their</i> despondency and cruel bondage. Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labor.
10 So the LORD said to Moses, So the LORD said to Moses, And the LORD spake unto Moses, saying, Now the LORD spoke to Moses, saying, Then the LORD said to Moses,
11 “Go and tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his land.” “Go in, tell Pharaoh king of Egypt to let the people of Israel go out of his land.” Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land. “Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the sons of Israel go out of his land.” “Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country.”
12 But in the LORD’s presence Moses replied, “If the Israelites will not listen to me, then why would Pharaoh listen to me, since I am unskilled in speech? But Moses said to the LORD, “Behold, the people of Israel have not listened to me. How then shall Pharaoh listen to me, for I am of uncircumcised lips?” And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who <i>am</i> of uncircumcised lips? But Moses spoke before the LORD, saying, “Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, as I am unskilled in speech?” But Moses said to the LORD, “If the Israelites will not listen to me, why would Pharaoh listen to me, since I speak with faltering lips?”
13 Then the LORD spoke to Moses and Aaron and gave them a charge concerning both the Israelites and Pharaoh king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt. But the LORD spoke to Moses and Aaron and gave them a charge about the people of Israel and about Pharaoh king of Egypt: to bring the people of Israel out of the land of Egypt. And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt. Nevertheless, the LORD spoke to Moses and to Aaron and gave them a command concerning the sons of Israel and Pharaoh king of Egypt, to bring the sons of Israel out of the land of Egypt. Now the LORD spoke to Moses and Aaron about the Israelites and Pharaoh king of Egypt, and he commanded them to bring the Israelites out of Egypt.
14 These were the heads of their fathers’ houses: The sons of Reuben, the firstborn of Israel, were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. These were the clans of Reuben. These are the heads of their fathers’ houses: the sons of Reuben, the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi; these are the clans of Reuben. These <i>be</i> the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these <i>be</i> the families of Reuben. These are the heads of their fathers’ households. The sons of Reuben, Israel’s firstborn: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi; these are the families of Reuben. These were the heads of their families: The sons of Reuben the firstborn son of Israel were Hanok and Pallu, Hezron and Karmi. These were the clans of Reuben.
15 The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon. The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman; these are the clans of Simeon. And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these <i>are</i> the families of Simeon. And the sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon. The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.
16 These were the names of the sons of Levi according to their records: Gershon, Kohath, and Merari. Levi lived 137 years. These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari, the years of the life of Levi being 137 years. And these <i>are</i> the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi <i>were</i> an hundred thirty and seven years. And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari; and the length of Levi’s life was 137 years. These were the names of the sons of Levi according to their records: Gershon, Kohath and Merari. Levi lived 137 years.
17 The sons of Gershon were Libni and Shimei, by their clans. The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans. The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families. The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families. The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei.
18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Kohath lived 133 years. The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, the years of the life of Kohath being 133 years. And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath <i>were</i> an hundred thirty and three years. And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; and the length of Kohath’s life was 133 years. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. Kohath lived 133 years.
19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of the Levites according to their records. The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their generations. And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these <i>are</i> the families of Levi according to their generations. And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations. The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of Levi according to their records.
20 And Amram married his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years. Amram took as his wife Jochebed his father’s sister, and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being 137 years. And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram <i>were</i> an hundred and thirty and seven years. Now Amram married his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the length of Amram’s life was 137 years. Amram married his father’s sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
21 The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri. The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri. And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri. And the sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri. The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zikri.
22 The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan, and Sithri. The sons of Uzziel: Mishael, Elzaphan, and Sithri. And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri. And the sons of Uzziel: Mishael, Elzaphan, and Sithri. The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan and Sithri.
23 And Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. Aaron took as his wife Elisheba, the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon, and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
24 The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the clans of the Korahites. The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the clans of the Korahites. And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these <i>are</i> the families of the Korhites. And the sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites. The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the Korahite clans.
25 Aaron’s son Eleazar married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These were the heads of the Levite families by their clans. Eleazar, Aaron’s son, took as his wife one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ houses of the Levites by their clans. And Eleazar Aaron's son took him <i>one</i> of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these <i>are</i> the heads of the fathers of the Levites according to their families. Now Aaron’s son Eleazar married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ <i>households</i> of the Levites according to their families. Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These were the heads of the Levite families, clan by clan.
26 It was this Aaron and Moses to whom the LORD said, “Bring the Israelites out of the land of Egypt by their divisions.” These are the Aaron and Moses to whom the LORD said: “Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts.” These <i>are</i> that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. It was <i>the same</i> Aaron and Moses to whom the LORD said, “Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their multitudes.” It was this Aaron and Moses to whom the LORD said, “Bring the Israelites out of Egypt by their divisions.”
27 Moses and Aaron were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt in order to bring the Israelites out of Egypt. It was they who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the people of Israel from Egypt, this Moses and this Aaron. These <i>are</i> they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these <i>are</i> that Moses and Aaron. They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the sons of Israel from Egypt; it was <i>the same</i> Moses and Aaron. They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt—this same Moses and Aaron.
28 Now on the day that the LORD spoke to Moses in Egypt, On the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt, And it came to pass on the day <i>when</i> the LORD spake unto Moses in the land of Egypt, Now it came about on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt, Now when the LORD spoke to Moses in Egypt,
29 He said to him, “I am the LORD; tell Pharaoh king of Egypt everything I say to you.” the LORD said to Moses, “I am the LORD; tell Pharaoh king of Egypt all that I say to you.” That the LORD spake unto Moses, saying, I <i>am</i> the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. that the LORD spoke to Moses, saying, “I am the LORD; say to Pharaoh king of Egypt all that I say to you.” he said to him, “I am the LORD. Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you.”
30 But in the LORD’s presence Moses replied, “Since I am unskilled in speech, why would Pharaoh listen to me?” But Moses said to the LORD, “Behold, I am of uncircumcised lips. How will Pharaoh listen to me?” And Moses said before the LORD, Behold, I <i>am</i> of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me? But Moses said before the LORD, “Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?” But Moses said to the LORD, “Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?”
Previous chapter
Top of Page
Top of Page