Modern Translations New International VersionNext they made the courtyard. The south side was a hundred cubits long and had curtains of finely twisted linen, New Living Translation Then Bezalel made the courtyard, which was enclosed with curtains made of finely woven linen. On the south side the curtains were 150 feet long. English Standard Version And he made the court. For the south side the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits; Berean Study Bible Then he constructed the courtyard. The south side of the courtyard was a hundred cubits long and had curtains of finely spun linen, New American Standard Bible Then he made the courtyard: for the south side the hangings of the courtyard were of fine twisted linen, a hundred cubits; NASB 1995 Then he made the court: for the south side the hangings of the court were of fine twisted linen, one hundred cubits; NASB 1977 Then he made the court: for the south side the hangings of the court were of fine twisted linen, one hundred cubits; Amplified Bible Then he made the court: for the south side the curtains of the court were of fine twisted linen, a hundred cubits; Christian Standard Bible Then he made the courtyard. The hangings on the south side of the courtyard were of finely spun linen, 150 feet long, Holman Christian Standard Bible Then he made the courtyard. The hangings on the south side of the courtyard were of finely spun linen, 150 feet in length, Good News Translation For the Tent of the LORD's presence he made the enclosure out of fine linen curtains. On the south side the curtains were 50 yards long, GOD'S WORD® Translation He also made the courtyard. The south side of the courtyard was 150 feet long and had curtains made out of fine linen yarn, International Standard Version Then he made the court. On the south side the hangings for the court were made of fine woven linen, 100 cubits long. NET Bible He made the courtyard. For the south side the hangings of the courtyard were of fine twisted linen, one hundred fifty feet long, Classic Translations King James BibleAnd he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits: New King James Version Then he made the court on the south side; the hangings of the court were of fine woven linen, one hundred cubits long. King James 2000 Bible And he made the court: on the south side the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits: New Heart English Bible He made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, one hundred seventy-two feet three inches; World English Bible He made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, one hundred cubits; American King James Version And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits: American Standard Version And he made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits; A Faithful Version And he made the court: on the south side, southward, the hangings of the court were of fine-twined bleached linen, a hundred cubits. Darby Bible Translation And he made the court. On the south side southward, the hangings of the court were of twined byssus, a hundred cubits; English Revised Version And he made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits: Webster's Bible Translation And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits: Early Modern Geneva Bible of 1587Finally he made the court on the South side full South: the hangings of the court were of fine twined linnen, hauing an hundreth cubites. Bishops' Bible of 1568 And he made the court on the south side, full south: and the hanginges of the court were of whyte twined silke, hauing a hundreth cubites. Coverdale Bible of 1535 And he made the courte on ye south syde: hangynges an hundreth cubytes longe, of whyte twyned sylke, Tyndale Bible of 1526 And he made the courte with hangynges of twyned bysse of an hundred cubettes longe vppon the southsyde, Literal Translations Literal Standard VersionAnd he makes the court: at the south side southward, the hangings of the court of twined linen, one hundred by the cubit, Young's Literal Translation And he maketh the court; at the south side southward, the hangings of the court of twined linen, a hundred by the cubit, Smith's Literal Translation And he will make the enclosure: to the south side southward, the curtains of the enclosure twisted byssus, a hundred cubits. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe made also the court, in the south side whereof were hangings of fine twisted linen, of a hundred cubits, Catholic Public Domain Version He also made the atrium, at the south side of which were hangings of fine twisted linen of one hundred cubits and Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he made the courtyard on the side of the wind of the south; the hangings of the courtyard a hundred cubits of fine woven white linen: Lamsa Bible And he made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits; OT Translations JPS Tanakh 1917And he made the court; for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits. Brenton Septuagint Translation And they made the court toward the south; the curtains of the court of fine linen twined, a hundred cubits every way, |