Exodus 10 Parallel Bible Translations

Exodus 10
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials, that I may perform these miraculous signs of Mine among them, Then the LORD said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these signs of mine among them, And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him: Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, so that I may perform these signs of Mine among them, Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these signs of mine among them
2 and that you may tell your children and grandchildren how severely I dealt with the Egyptians when I performed miraculous signs among them, so that all of you may know that I am the LORD.” and that you may tell in the hearing of your son and of your grandson how I have dealt harshly with the Egyptians and what signs I have done among them, that you may know that I am the LORD.” And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I <i>am</i> the LORD. and that you may tell in the presence of your son, and of your grandson, how I made a mockery of the Egyptians and how I performed My signs among them, so that you may know that I am the LORD.” that you may tell your children and grandchildren how I dealt harshly with the Egyptians and how I performed my signs among them, and that you may know that I am the LORD.”
3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and told him, “This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they may worship Me. So Moses and Aaron went in to Pharaoh and said to him, “Thus says the LORD, the God of the Hebrews, ‘How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me. And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me. So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, “This is what the LORD, the God of the Hebrews says: ‘How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they may serve Me. So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, “This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.
4 But if you refuse to let My people go, I will bring locusts into your territory tomorrow. For if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast: For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory. If you refuse to let them go, I will bring locusts into your country tomorrow.
5 They will cover the face of the land so that no one can see it. They will devour whatever is left after the hail and eat every tree that grows in your fields. and they shall cover the face of the land, so that no one can see the land. And they shall eat what is left to you after the hail, and they shall eat every tree of yours that grows in the field, And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field: And they will cover the surface of the land, so that no one will be able to see the land. They will also eat the rest of what has survived—what is left to you from the hail—and they will eat every tree of yours which grows in the field. They will cover the face of the ground so that it cannot be seen. They will devour what little you have left after the hail, including every tree that is growing in your fields.
6 They will fill your houses and the houses of all your officials and every Egyptian— something neither your fathers nor your grandfathers have seen since the day they came into this land.’ ” Then Moses turned and left Pharaoh’s presence. and they shall fill your houses and the houses of all your servants and of all the Egyptians, as neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day they came on earth to this day.’” Then he turned and went out from Pharaoh. And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh. Then your houses will be filled <i>with them,</i> together with the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, <i>something</i> which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they came upon the earth until this day.’” And he turned and left Pharaoh. They will fill your houses and those of all your officials and all the Egyptians—something neither your parents nor your ancestors have ever seen from the day they settled in this land till now.’” Then Moses turned and left Pharaoh.
7 Pharaoh’s officials asked him, “How long will this man be a snare to us? Let the people go, so that they may worship the LORD their God. Do you not yet realize that Egypt is in ruins?” Then Pharaoh’s servants said to him, “How long shall this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the LORD their God. Do you not yet understand that Egypt is ruined?” And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed? Then Pharaoh’s servants said to him, “How long shall this man be a snare to us? Let the people go, so that they may serve the LORD their God. Do you not yet realize that Egypt is destroyed?” Pharaoh’s officials said to him, “How long will this man be a snare to us? Let the people go, so that they may worship the LORD their God. Do you not yet realize that Egypt is ruined?”
8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. “Go, worship the LORD your God,” he said. “But who exactly will be going?” So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. And he said to them, “Go, serve the LORD your God. But which ones are to go?” And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: <i>but</i> who <i>are</i> they that shall go? So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve the LORD your God! Who specifically are the ones who are going?” Then Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. “Go, worship the LORD your God,” he said. “But tell me who will be going.”
9 “We will go with our young and old,” Moses replied. “We will go with our sons and daughters, and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the LORD.” Moses said, “We will go with our young and our old. We will go with our sons and daughters and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the LORD.” And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we <i>must hold</i> a feast unto the LORD. Moses said, “We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the LORD.” Moses answered, “We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, and with our flocks and herds, because we are to celebrate a festival to the LORD.”
10 Then Pharaoh told them, “May the LORD be with you if I ever let you go with your little ones. Clearly you are bent on evil. But he said to them, “The LORD be with you, if ever I let you and your little ones go! Look, you have some evil purpose in mind. And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look <i>to it</i>; for evil <i>is</i> before you. Then he said to them, “So may the LORD be with you, when I let you and your little ones go! Watch out, for evil is on your mind! Pharaoh said, “The LORD be with you—if I let you go, along with your women and children! Clearly you are bent on evil.
11 No, only the men may go and worship the LORD, since that is what you have been requesting.” And Moses and Aaron were driven from Pharaoh’s presence. No! Go, the men among you, and serve the LORD, for that is what you are asking.” And they were driven out from Pharaoh’s presence. Not so: go now ye <i>that are</i> men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence. Not so! Go now, <i>but only</i> the men <i>among you,</i> and serve the LORD, since that is what you desire.” So they were driven out from Pharaoh’s presence. No! Have only the men go and worship the LORD, since that’s what you have been asking for.” Then Moses and Aaron were driven out of Pharaoh’s presence.
12 Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the land of Egypt, so that the locusts may swarm over it and devour every plant in the land— everything that the hail has left behind.” Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, so that they may come upon the land of Egypt and eat every plant in the land, all that the hail has left.” And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, <i>even</i> all that the hail hath left. Then the LORD said to Moses, “Reach out with your hand over the land of Egypt for the locusts, so that they may come up on the land of Egypt and eat every plant of the land, everything that the hail has left.” And the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over Egypt so that locusts swarm over the land and devour everything growing in the fields, everything left by the hail.”
13 So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and throughout that day and night the LORD sent an east wind across the land. By morning the east wind had brought the locusts. So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind had brought the locusts. And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all <i>that</i> night; <i>and</i> when it was morning, the east wind brought the locusts. So Moses reached out with his staff over the land of Egypt, and the LORD directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. So Moses stretched out his staff over Egypt, and the LORD made an east wind blow across the land all that day and all that night. By morning the wind had brought the locusts;
14 The locusts swarmed across the land and settled over the entire territory of Egypt. Never before had there been so many locusts, and never again will there be. The locusts came up over all the land of Egypt and settled on the whole country of Egypt, such a dense swarm of locusts as had never been before, nor ever will be again. And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous <i>were they</i>; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such. The locusts came up over all the land of Egypt and settled in all the territory of Egypt; <i>they were</i> very numerous. There had never been so <i>many</i> locusts, nor would there be so <i>many</i> again. they invaded all Egypt and settled down in every area of the country in great numbers. Never before had there been such a plague of locusts, nor will there ever be again.
15 They covered the face of all the land until it was black, and they consumed all the plants on the ground and all the fruit on the trees that the hail had left behind. Nothing green was left on any tree or plant in all the land of Egypt. They covered the face of the whole land, so that the land was darkened, and they ate all the plants in the land and all the fruit of the trees that the hail had left. Not a green thing remained, neither tree nor plant of the field, through all the land of Egypt. For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt. For they covered the surface of the whole land, so that the land was darkened; and they ate every plant of the land and all the fruit of the trees that the hail had left. Therefore nothing green was left on tree or plant of the field throughout the land of Egypt. They covered all the ground until it was black. They devoured all that was left after the hail—everything growing in the fields and the fruit on the trees. Nothing green remained on tree or plant in all the land of Egypt.
16 Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, “I have sinned against the LORD your God and against you. Then Pharaoh hastily called Moses and Aaron and said, “I have sinned against the LORD your God, and against you. Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you. Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said, “I have sinned against the LORD your God and against you. Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, “I have sinned against the LORD your God and against you.
17 Now please forgive my sin once more and appeal to the LORD your God, that He may remove this death from me.” Now therefore, forgive my sin, please, only this once, and plead with the LORD your God only to remove this death from me.” Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only. So now, please forgive my sin only this once, and plead with the LORD your God, that He would only remove this death from me.” Now forgive my sin once more and pray to the LORD your God to take this deadly plague away from me.”
18 So Moses left Pharaoh’s presence and appealed to the LORD. So he went out from Pharaoh and pleaded with the LORD. And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD. Then he left Pharaoh and pleaded with the LORD. Moses then left Pharaoh and prayed to the LORD.
19 And the LORD changed the wind to a very strong west wind that carried off the locusts and blew them into the Red Sea. Not a single locust remained anywhere in Egypt. And the LORD turned the wind into a very strong west wind, which lifted the locusts and drove them into the Red Sea. Not a single locust was left in all the country of Egypt. And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt. So the LORD shifted <i>the wind</i> to a very strong west wind, which picked up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust was left in all the territory of Egypt. And the LORD changed the wind to a very strong west wind, which caught up the locusts and carried them into the Red Sea. Not a locust was left anywhere in Egypt.
20 But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go. But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the people of Israel go. But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the sons of Israel go. But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go.
21 Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, so that darkness may spread over the land of Egypt— a palpable darkness.” Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness to be felt.” And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness <i>which</i> may be felt. Then the LORD said to Moses, “Reach out with your hand toward the sky, so that there may be darkness over the land of Egypt, even a darkness which may be felt.” Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky so that darkness spreads over Egypt—darkness that can be felt.”
22 So Moses stretched out his hand toward heaven, and total darkness covered all the land of Egypt for three days. So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was pitch darkness in all the land of Egypt three days. And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: So Moses reached out with his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days. So Moses stretched out his hand toward the sky, and total darkness covered all Egypt for three days.
23 No one could see anyone else, and for three days no one left his place. Yet all the Israelites had light in their dwellings. They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the people of Israel had light where they lived. They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings. No one could see anyone else or move about for three days. Yet all the Israelites had light in the places where they lived.
24 Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, worship the LORD. Even your little ones may go with you; only your flocks and herds must stay behind.” Then Pharaoh called Moses and said, “Go, serve the LORD; your little ones also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind.” And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you. Then Pharaoh called for Moses, and said, “Go, serve the LORD; only let your flocks and your herds be left behind. Even your little ones may go with you.” Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, worship the LORD. Even your women and children may go with you; only leave your flocks and herds behind.”
25 But Moses replied, “You must also provide us with sacrifices and burnt offerings to present to the LORD our God. But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the LORD our God. And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God. But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice <i>them</i> to the LORD our God. But Moses said, “You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the LORD our God.
26 Even our livestock must go with us; not a hoof will be left behind, for we will need some of them to worship the LORD our God, and we will not know how we are to worship the LORD until we arrive.” Our livestock also must go with us; not a hoof shall be left behind, for we must take of them to serve the LORD our God, and we do not know with what we must serve the LORD until we arrive there.” Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither. Therefore, our livestock too shall go with us; not a hoof shall be left behind, for we shall take some of them to serve the LORD our God. And until we arrive there, we ourselves do not know with what we shall serve the LORD.” Our livestock too must go with us; not a hoof is to be left behind. We have to use some of them in worshiping the LORD our God, and until we get there we will not know what we are to use to worship the LORD.”
27 But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he was unwilling to let them go. But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go. But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go. But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go.
28 “Depart from me!” Pharaoh said to Moses. “Make sure you never see my face again, for on the day you see my face, you will die.” Then Pharaoh said to him, “Get away from me; take care never to see my face again, for on the day you see my face you shall die.” And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in <i>that</i> day thou seest my face thou shalt die. Then Pharaoh said to him, “Get away from me! Be careful, do not see my face again, for on the day you see my face, you shall die!” Pharaoh said to Moses, “Get out of my sight! Make sure you do not appear before me again! The day you see my face you will die.”
29 “As you say,” Moses replied, “I will never see your face again.” Moses said, “As you say! I will not see your face again.” And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more. Moses said, “You have spoken correctly; I shall never see your face again!” “Just as you say,” Moses replied. “I will never appear before you again.”
Previous chapter
Top of Page
Top of Page