Modern Translations New International VersionThis mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus. New Living Translation And this is God’s plan: Both Gentiles and Jews who believe the Good News share equally in the riches inherited by God’s children. Both are part of the same body, and both enjoy the promise of blessings because they belong to Christ Jesus. English Standard Version This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel. Berean Study Bible This mystery is that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus. New American Standard Bible to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel, NASB 1995 to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel, NASB 1977 to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel, Amplified Bible [it is this:] that the Gentiles are now joint heirs [with the Jews] and members of the same body, and joint partakers [sharing] in the [same divine] promise in Christ Jesus through [their faith in] the good news [of salvation]. Christian Standard Bible The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners in the promise in Christ Jesus through the gospel. Holman Christian Standard Bible The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners of the promise in Christ Jesus through the gospel. Contemporary English Version And the mystery is this: Because of Christ Jesus, the good news has given the Gentiles a share in the promises God gave to the Jews. God has also let the Gentiles be part of the same body. Good News Translation The secret is that by means of the gospel the Gentiles have a part with the Jews in God's blessings; they are members of the same body and share in the promise that God made through Christ Jesus. GOD'S WORD® Translation This mystery is the Good News that people who are not Jewish have the same inheritance as Jewish people do. They belong to the same body and share the same promise that God made in Christ Jesus. International Standard Version The gentiles are heirs-in-common, members-in-common of the body, and common participants in what was promised by the Messiah Jesus through the gospel. NET Bible namely, that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus. Classic Translations King James BibleThat the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel: New King James Version that the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel, King James 2000 Bible That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel: New Heart English Bible that the non-Jews are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the Good News, World English Bible that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News, American King James Version That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel: American Standard Version to wit , that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel, A Faithful Version That the Gentiles might be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of His promise in Christ through the gospel, Darby Bible Translation that [they who are of] the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of [his] promise in Christ Jesus by the glad tidings; English Revised Version to wit, that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel, Webster's Bible Translation That the Gentiles should be joint-heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the Gospel: Early Modern Geneva Bible of 1587That the Gentiles should be inheriters also, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the Gospel, Bishops' Bible of 1568 That the gentiles shoulde be inheritours also, and of the same body, and partakers of his promise in Christe, by the Gospell: Coverdale Bible of 1535 that the Heythen shulde be inheritours also, and of the same body, and partakers of his promes in Christ by the Gospell, Tyndale Bible of 1526 that the gentyls shuld be inheritours also and of the same body and partakers of his promis yt is in Christ by ye meanes of the gospell Literal Translations Literal Standard Versionthat the nations are fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news, Berean Literal Bible that the Gentiles are joint-heirs, and a joint-body, and joint-partakers of the promise in Christ Jesus, through the gospel, Young's Literal Translation that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news, Smith's Literal Translation For the nations to be co-heirs, and united in one body, and, participators of his solemn promise in Christ by the good news: Literal Emphasis Translation That the ethnicities should be joint-heirs and joint-body and joint-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel, Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and co-partners of his promise in Christ Jesus, by the gospel: Catholic Public Domain Version so that the Gentiles would be co-heirs, and of the same body, and partners together, by his promise in Christ Jesus, through the Gospel. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThat the Gentiles would be heirs and members of his body and of The Promise that was given in him by The Gospel, Lamsa Bible That the Gentiles should be fellow heirs and partakers of his body and of the promise which is given through him by the gospel, NT Translations Anderson New Testamentthat the Gentiles should be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of his promise in the Christ, through the gospel, Godbey New Testament that the Gentiles are to be fellow-heirs, and the same body, and partakers of the promise of Christ Jesus through the gospel, Haweis New Testament that the Gentiles should be co-heirs, and of the same body, and sharers with them of his promise in Christ by the Gospel: Mace New Testament "that the Gentiles should be heirs as well as the Jews, make one body together, and partake of the divine promise in Christ by the gospel." Weymouth New Testament I mean the truth that the Gentiles are joint heirs with us Jews, and that they form one body with us, and have the same interest as we have in the promise which has been made good in Christ Jesus through the Good News, Worrell New Testament that the gentiles are fellow-heirs, and of the same body, and partners with us of the promise in Christ Jesus through the Gospel; Worsley New Testament and of the same body, and joint-partakers of his promise in Christ, by the gospel: |