Modern Translations New International VersionThere on the mountain that you have climbed you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people. New Living Translation Then you will die there on the mountain. You will join your ancestors, just as Aaron, your brother, died on Mount Hor and joined his ancestors. English Standard Version And die on the mountain which you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died in Mount Hor and was gathered to his people, Berean Study Bible And there on the mountain that you climb, you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people. New American Standard Bible Then you are to die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people, NASB 1995 "Then die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people, NASB 1977 “Then die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people, Amplified Bible Then die on the mountain which you climb, and be gathered to your people [in death], just as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people, Christian Standard Bible Then you will die on the mountain that you go up, and you will be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people. Holman Christian Standard Bible Then you will die on the mountain that you go up, and you will be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people. Contemporary English Version Then you will die and be buried on the mountaintop, just as your brother Aaron died and was buried on Mount Hor. Good News Translation You will die on that mountain as your brother Aaron died on Mount Hor, GOD'S WORD® Translation On this mountain where you're going, you will die and join your ancestors in death, as your brother Aaron died on Mount Hor. International Standard Version You will die on the mountain that you are about to ascend and be taken to be with your ancestors, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was taken to be with his ancestors. NET Bible You will die on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, just as Aaron your brother died on Mount Hor and joined his deceased ancestors, Classic Translations King James BibleAnd die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people: New King James Version and die on the mountain which you ascend, and be gathered to your people, just as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people; King James 2000 Bible And die in the mount which you go up, and be gathered unto your people; as Aaron your brother died in mount Hor, and was gathered unto his people: New Heart English Bible and die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people: World English Bible and die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people: American King James Version And die in the mount where you go up, and be gathered to your people; as Aaron your brother died in mount Hor, and was gathered to his people: American Standard Version and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people: A Faithful Version And die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died in Mount Hor and was gathered to his people, Darby Bible Translation and die on the mountain whither thou goest up, and be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother died on mount Hor, and was gathered unto his peoples; English Revised Version and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people: Webster's Bible Translation And die in the mount whither thou goest, and be gathered to thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered to his people: Early Modern Geneva Bible of 1587And die in the mount which thou goest vp vnto, and thou shalt be gathered vnto thy people, as Aaro thy brother died in mount Hor, and was gathered vnto his people, Bishops' Bible of 1568 And dye in the mount whiche thou goest vnto, and thou shalt be gathered vnto thy people, as Aaron thy brother dyed in mount Hor, and was gathered vnto his people: Coverdale Bible of 1535 And dye thou vpon the mount, whan thou art come vp, and be gathered vnto thy people, like as Aaron thy brother dyed vpon mount Hor, and was gathered vnto his people: Tyndale Bible of 1526 And dye in the mount whiche thou goest vppon, and be gathered vnto thy people: As Aaron thy brother dyed in mounte Hor ad was gathered vnto his people. Literal Translations Literal Standard Versionand die on the mountain to where you are going up, and be gathered to your people, as your brother Aaron has died on Mount Hor and is gathered to his people; Young's Literal Translation and die in the mount whither thou art going up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother hath died in the mount Hor, and is gathered unto his people: Smith's Literal Translation And die in the mountain which thou earnest there, and be gathered to thy people, as Aaron thy brother died in mount for and was gathered to his people: Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen thou art gone up into it thou shalt be gathered to thy people, as Aaron thy brother died in mount Her, and was gathered to his people: Catholic Public Domain Version After climbing it, you will be joined to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor, and was placed with his people. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd die in the mountain that you ascend and be gathered to your people, as when Aaron your brother died in Hor Mountain and was gathered to his people: Lamsa Bible And die on the mountain which you ascend, and be gathered to your people; as Aaron your brother died on mount Hor, and was gathered to his people: OT Translations JPS Tanakh 1917and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people. Brenton Septuagint Translation and die in the mount whither thou goest up, and be added to thy people; as Aaron thy brother died in mount Or, and was added to his people. |