Deuteronomy 32:11
Modern Translations
New International Version
like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them aloft.

New Living Translation
Like an eagle that rouses her chicks and hovers over her young, so he spread his wings to take them up and carried them safely on his pinions.

English Standard Version
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,

Berean Study Bible
As an eagle stirs up its nest and hovers over its young, He spread His wings to catch them and carried them on His pinions.

New American Standard Bible
“As an eagle stirs up its nest, And hovers over its young, He spread His wings, He caught them, He carried them on His pinions.

NASB 1995
"Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions.

NASB 1977
“Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions.

Amplified Bible
“As an eagle that protects its nest, That flutters over its young, He spread out His wings and took them, He carried them on His pinions.

Christian Standard Bible
He watches over his nest like an eagle and hovers over his young; he spreads his wings, catches him, and carries him on his feathers.

Holman Christian Standard Bible
He watches over His nest like an eagle and hovers over His young; He spreads His wings, catches him, and lifts him up on His pinions.

Contemporary English Version
The LORD was like an eagle teaching its young to fly, always ready to swoop down and catch them on its back.

Good News Translation
Like an eagle teaching its young to fly, catching them safely on its spreading wings, the LORD kept Israel from falling.

GOD'S WORD® Translation
Like an eagle that stirs up its nest, hovers over its young, spreads its wings to catch them, and carries them on its feathers,

International Standard Version
Like an eagle stirs its nest, hovering near its young, spreading out his wings to take him and carry him on his pinions,

NET Bible
Like an eagle that stirs up its nest, that hovers over its young, so the LORD spread out his wings and took him, he lifted him up on his pinions.
Classic Translations
King James Bible
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

New King James Version
As an eagle stirs up its nest, Hovers over its young, Spreading out its wings, taking them up, Carrying them on its wings,

King James 2000 Bible
As an eagle stirs up its nest, flutters over its young, spreads abroad its wings, takes them, bears them on its wings:

New Heart English Bible
As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.

World English Bible
As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.

American King James Version
As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them, bears them on her wings:

American Standard Version
As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.

A Faithful Version
As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them and bears them on her wings,

Darby Bible Translation
As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,

English Revised Version
As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions:

Webster's Bible Translation
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
As an eagle stereth vp her nest, flootereth ouer her birdes, stretcheth out her wings, taketh them, and beareth them on her wings,

Bishops' Bible of 1568
As an Egle that stirreth vp her nest, and flittereth ouer her young, & spreadeth her wynges, taketh them, and beareth them on her wynges:

Coverdale Bible of 1535
As an Aegle stereth vp hir nest, and flotereth ouer hir yonge: Euen so stretched he out his fethers, and toke him and bare him on his wynges.

Tyndale Bible of 1526
As an egle that stereth vpp hyr nest and flotereth ouer hyr younge, he stretched oute his wynges and toke hym vpp and bare hym on his shulders.
Literal Translations
Literal Standard Version
As an eagle wakes up its nest, "" Flutters over its young ones, "" Spreads its wings [and] takes them, "" Carries them on its pinions—

Young's Literal Translation
As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings -- taketh them, Beareth them on its pinions; --

Smith's Literal Translation
As the eagle he will arouse his young brood, He will brood over his young birds; He will spread out his wings, and will take them; He will lift them up upon his wings:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
As the eagle enticing her young to fly, and hovering over them, he spread his wings, and hath taken him and carried him on his shoulders.

Catholic Public Domain Version
just as an eagle encourages its young to fly, and, flying above them, stretches out its wings, and takes them up, and carries them on its shoulders.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
As the eagle that flies over his nest and broods over his chicks, he spreads his wings and takes them and picks them up on the strength of his wings:

Lamsa Bible
As an eagle encircles his nest, fluttering over his young, spreading out its wings, taking them, bearing them on the strength of his wings;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
As an eagle that stirreth up her nest, Hovereth over her young, Spreadeth abroad her wings, taketh them, Beareth them on her pinions--

Brenton Septuagint Translation
As an eagle would watch over his brood, and yearns over his young, receives them having spread his wings, and takes them up on his back:
















Deuteronomy 32:10
Top of Page
Top of Page