Modern Translations New International VersionWhat the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among humans." New Living Translation The king’s demand is impossible. No one except the gods can tell you your dream, and they do not live here among people.” English Standard Version The thing that the king asks is difficult, and no one can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.” Berean Study Bible What the king requests is so difficult that no one can tell it to him except the gods, whose dwelling is not with mortals.” New American Standard Bible Moreover, the thing which the king demands is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with mortal flesh.” NASB 1995 "Moreover, the thing which the king demands is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with mortal flesh." NASB 1977 “Moreover, the thing which the king demands is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with mortal flesh.” Amplified Bible Furthermore, what the king demands is an unusual and difficult thing indeed! No one except the gods can reveal it to the king, and their dwelling is not with [mortal] flesh.” Christian Standard Bible What the king is asking is so difficult that no one can make it known to him except the gods, whose dwelling is not with mortals.” Holman Christian Standard Bible What the king is asking is so difficult that no one can make it known to him except the gods, whose dwelling is not with mortals." Contemporary English Version It can't be done, except by the gods, and they don't live here on earth." Good News Translation What Your Majesty is asking for is so difficult that no one can do it for you except the gods, and they do not live among human beings." GOD'S WORD® Translation What you ask is difficult, Your Majesty. No one can tell what you dreamed except the gods, and they don't live with humans." International Standard Version Furthermore, what the king is asking is so difficult that no one can reveal it except the gods—and they don't live with human beings." NET Bible What the king is asking is too difficult, and no one exists who can disclose it to the king, except for the gods--but they don't live among mortals!" Classic Translations King James BibleAnd it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. New King James Version It is a difficult thing that the king requests, and there is no other who can tell it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.” King James 2000 Bible And it is a rare thing that the king requires, and there is none other that can reveal it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. New Heart English Bible It is a rare thing that the king requires, and there is no other who can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh." World English Bible It is a rare thing that the king requires, and there is no other who can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. American King James Version And it is a rare thing that the king requires, and there is none other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. American Standard Version And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. A Faithful Version And it is an impossible thing that the king asks, and there is no other man who can reveal it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh." Darby Bible Translation For the thing that the king demandeth is extraordinary, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. English Revised Version And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. Webster's Bible Translation And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh. Early Modern Geneva Bible of 1587For it is a rare thing that the King requireth, and there is none other that can declare it before the King, except the gods whose dwelling is not with flesh. Bishops' Bible of 1568 For it is a rare matter that the king requireth, neither is there any that can certifie the king therof, except the gods whose dwelling is not with fleshe. Coverdale Bible of 1535 for it is a very harde matter, that the kynge requyreth. Nether is there eny, that can certifie the kynge theroff, excepte the goddes: whose dwellinge is not amonge the creatures. Literal Translations Literal Standard Versionand the thing that the king is asking [is] precious, and there are no others that show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.” Young's Literal Translation and the thing that the king is asking is precious, and others are there not that do shew it before the king, save the gods, whose dwelling is not with flesh.' Smith's Literal Translation And the word the king asked will be made rare, and there is not another that will show it before the king except the gods that their dwelling is not with flesh. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the thing that thou askest, O king, is difficult; nor can any one be found that can shew it before the king, except the gods, whose conversation is not with men. Catholic Public Domain Version For the answer that you seek, O king, is very difficult. Neither can anyone be found who can reveal it in the sight of the king, except the gods, whose conversation is not with men.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the matter that the King asks is deep, and there is not a man to show it before the King, but only the gods, whose dwelling is not with children of flesh!” Lamsa Bible For the thing that the king is asking is very difficult, and there is no man who can show it before the king except the gods, whose dwelling is not with men born of flesh. OT Translations JPS Tanakh 1917And it is a hard thing that the king asketh, and there is none other that can declare it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.' Brenton Septuagint Translation For the question which the king asks is difficult, and there is no one else who shall answer it before the king, but the gods, whose dwelling is not with any flesh.
|