Modern Translations New International VersionThen they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God." New Living Translation So they persuaded some men to lie about Stephen, saying, “We heard him blaspheme Moses, and even God.” English Standard Version Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” Berean Study Bible Then they prompted some men to say, “We heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God.” New American Standard Bible Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” NASB 1995 Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God." NASB 1977 Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God.” Amplified Bible Then [to attack him another way] they secretly instructed men to say, “We have heard this man [Stephen] speak blasphemous (slanderous, sacrilegious, abusive) words against Moses and against God.” Christian Standard Bible Then they secretly persuaded some men to say, “We heard him speaking blasphemous words against Moses and God.” Holman Christian Standard Bible Then they persuaded some men to say, "We heard him speaking blasphemous words against Moses and God!" Contemporary English Version So they talked some men into saying, "We heard Stephen say terrible things against Moses and God!" Good News Translation So they bribed some men to say, "We heard him speaking against Moses and against God!" GOD'S WORD® Translation Then they bribed some men to lie. These men said, "We heard him slander Moses and God." International Standard Version So they secretly got some men to say, "We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God." NET Bible Then they secretly instigated some men to say, "We have heard this man speaking blasphemous words against Moses and God." Classic Translations King James BibleThen they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. New King James Version Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” King James 2000 Bible Then they bribed men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. New Heart English Bible Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God." World English Bible Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God." American King James Version Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. American Standard Version Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. A Faithful Version Then they suborned men, who said, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God." Darby Bible Translation Then they suborned men, saying, We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God. English Revised Version Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. Webster's Bible Translation Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. Early Modern Geneva Bible of 1587Then they suborned men, which saide, We haue heard him speake blasphemous wordes against Moses, and God. Bishops' Bible of 1568 Then they priuilie prepared men, whiche sayde, we haue heard him speake blasphemous wordes agaynst Moyses, and agaynst God. Coverdale Bible of 1535 Then sent they in certayne men, that sayde: We haue herde him speake blasphemous wordes agaynst Moses, and agaynst God. Tyndale Bible of 1526 Then sent they in men which sayd: we have hearde him speake blasphemous wordes agaynst Moses and agaynst God. Literal Translations Literal Standard Versionthen they suborned men, saying, “We have heard him speaking slanderous sayings in regard to Moses and God.” Berean Literal Bible Then they suborned men, saying, "We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God." Young's Literal Translation then they suborned men, saying -- 'We have heard him speaking evil sayings in regard to Moses and God.' Smith's Literal Translation Then they put under men, saying, That we have heard him speaking defaming words against Moses, and God. Literal Emphasis Translation Then they secretly instigated men, saying, We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen they suborned men to say, they had heard him speak words of blasphemy against Moses and against God. Catholic Public Domain Version Then they suborned men who were to claim that they had heard him speaking words of blasphemy against Moses and against God. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they sent men and instructed them to say, “We have heard him speak words of blasphemy against Moses and against God.” Lamsa Bible Then they sent men and instructed them to say, We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God. NT Translations Anderson New TestamentThen they instigated men to say: We have heard him speak impious words against Moses, and against God. Godbey New Testament Then they bribed men, saying, that we have heard him speaking words blasphemous against Moses and God. Haweis New Testament Then they suborned men to say, We heard him speak blasphemous things against Moses, and against God. Mace New Testament they suborned men, who said, we have heard him speak irreverently of Moses, and of God. Weymouth New Testament Then they privately put forward men who declared, "We have heard him speak blasphemous things against Moses and against God." Worrell New Testament Then they suborned men, who said, "We have heard him speaking blasphemous words against Moses and against God." Worsley New Testament Then they suborned men to say, we heard him speak blasphemous words against Moses and against God. |