Modern Translations New International VersionI have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked. New Living Translation I have worked hard and long, enduring many sleepless nights. I have been hungry and thirsty and have often gone without food. I have shivered in the cold, without enough clothing to keep me warm. English Standard Version in toil and hardship, through many a sleepless night, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure. Berean Study Bible in labor and toil and often without sleep, in hunger and thirst and often without food, in cold and exposure. New American Standard Bible I have been in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure. NASB 1995 I have been in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure. NASB 1977 I have been in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure. Amplified Bible in labor and hardship, often unable to sleep, in hunger and thirst, often [driven to] fasting [for lack of food], in cold and exposure [without adequate clothing]. Christian Standard Bible toil and hardship, many sleepless nights, hunger and thirst, often without food, cold, and without clothing. Holman Christian Standard Bible labor and hardship, many sleepless nights, hunger and thirst, often without food, cold, and lacking clothing. Contemporary English Version I have worked and struggled and spent many sleepless nights. I have gone hungry and thirsty and often had nothing to eat. I have been cold from not having enough clothes to keep me warm. Good News Translation There has been work and toil; often I have gone without sleep; I have been hungry and thirsty; I have often been without enough food, shelter, or clothing. GOD'S WORD® Translation Because I've had to work so hard, I've often gone without sleep, been hungry and thirsty, and gone without food and without proper clothes during cold weather. International Standard Version in toil and hardship, through many a sleepless night, through hunger, thirst, many periods of fasting, coldness, and nakedness. NET Bible in hard work and toil, through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing. Classic Translations King James BibleIn weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. New King James Version in weariness and toil, in sleeplessness often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness— King James 2000 Bible In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. New Heart English Bible in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness. World English Bible in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness. American King James Version In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. American Standard Version in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. A Faithful Version In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. Darby Bible Translation in labour and toil, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. English Revised Version in labour and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. Webster's Bible Translation In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. Early Modern Geneva Bible of 1587In wearinesse and painefulnesse, in watching often, in hunger and thirst, in fastings often, in colde and in nakednesse. Bishops' Bible of 1568 In labour & trauayle, in watchinges often, in hunger and thirst, in fastinges often, in colde and nakednesse, Coverdale Bible of 1535 in laboure & trauayle, in moch watchinges, in honger and thyrst, in moch fastinges in colde and nakednesse: Tyndale Bible of 1526 in laboure and travayle in watchynge often in honger in thirst in fastynges often in colde and in nakednes. Literal Translations Literal Standard Versionin laboriousness and painfulness, many times in watchings, in hunger and thirst, many times in fastings, in cold and nakedness; Berean Literal Bible in labor and toil, often in watchings; in hunger and thirst, often in fastings; in cold and nakedness. Young's Literal Translation in labouriousness and painfulness, in watchings many times, in hunger and thirst, in fastings many times, in cold and nakedness; Smith's Literal Translation In fatigue and toil, in watchfulnesses often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. Literal Emphasis Translation In weary labor and hardship, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn labour and painfulness, in much watchings, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. Catholic Public Domain Version with hardships and difficulties, with much vigilance, in hunger and thirst, with frequent fasts, in cold and nakedness, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIn toil and in fatigue, in many vigils, in hunger and in thirst, in many fasts, in cold and in nakedness, Lamsa Bible In toil and weariness, in sleepless nights, in hunger and thirst, through much fasting, in cold and nakedness. NT Translations Anderson New Testamentin weariness and in toil, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness: Godbey New Testament in labor and in toil, in vigils often, in hunger and in thirst, in fastings often, in cold and in nakedness. Haweis New Testament in labour and travail, in watchings often, in fastings frequently, in hunger and thirst, in cold and nakedness; Mace New Testament expos'd to toil, to fatigue, to frequent watchings, to hunger and thirst, to frequent fastings, to cold and penury. Weymouth New Testament with labour and toil, with many a sleepless night, in hunger and thirst, in frequent fastings, in cold, and with insufficient clothing. Worrell New Testament in toil and hardship, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness. Worsley New Testament in labor and toil, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness: and beside these outward troubles, |