Modern Translations New International VersionThe couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but people scorned and ridiculed them. New Living Translation The runners went from town to town throughout Ephraim and Manasseh and as far as the territory of Zebulun. But most of the people just laughed at the runners and made fun of them. English Standard Version So the couriers went from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but they laughed them to scorn and mocked them. Berean Study Bible And the couriers traveled from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun; but the people scorned and mocked them. New American Standard Bible So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but they laughed at them with scorn and mocked them. NASB 1995 So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but they laughed them to scorn and mocked them. NASB 1977 So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but they laughed them to scorn, and mocked them. Amplified Bible So the runners (couriers) passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun; but the people laughed at them with scorn and mocked them. Christian Standard Bible The couriers traveled from city to city in the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but the inhabitants laughed at them and mocked them. Holman Christian Standard Bible The couriers traveled from city to city in the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but the inhabitants laughed at them and mocked them. Contemporary English Version The messengers went to every town in Ephraim and West Manasseh as far north as the territory of Zebulun, but people laughed and insulted them. Good News Translation The messengers went to every city in the territory of the tribes of Ephraim and Manasseh, and as far north as the tribe of Zebulun, but people laughed at them and made fun of them. GOD'S WORD® Translation So the messengers went from city to city in the territories of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun. But the people ridiculed them. International Standard Version Couriers crossed from city to city throughout the territories of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but those people just mocked them and laughed at them. NET Bible The messengers journeyed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but people mocked and ridiculed them. Classic Translations King James BibleSo the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them. New King James Version So the runners passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun; but they laughed at them and mocked them. King James 2000 Bible So the runners passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them. New Heart English Bible So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun: but they ridiculed them, and mocked them. World English Bible So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun: but they ridiculed them, and mocked them. American King James Version So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even to Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them. American Standard Version So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them. A Faithful Version So the runners passed from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun. But they laughed them to scorn and mocked them. Darby Bible Translation And the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun; but they laughed them to scorn and mocked them. English Revised Version So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them. Webster's Bible Translation So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even to Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them. Early Modern Geneva Bible of 1587So the postes went from citie to citie thorow the land of Ephraim and Manasseh, euen vnto Zebulun: but they laughed them to scorne, and mocked them. Bishops' Bible of 1568 And so the postes went from citie to citie in the lande of Ephraim & Manasse, euen vnto Zabulon: but they laughed them to scorne, and mocked them. Coverdale Bible of 1535 And the postes wente from one cite to another in the londe of Ephraim and Manasses, and vnto Zabulon. But they mocked them and laughed them to scorne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the runners are passing over from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun, but they are laughing at them and mocking at them, Young's Literal Translation And the runners are passing over from city to city, in the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: and they are laughing at them, and mocking at them, Smith's Literal Translation And the runners will be passing from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, and even to Zebulon: and laughing upon them, and deriding over them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo the posts went speedily from city to city, through the land of Ephraim, and of Manasses, even to Zabulon, whilst they laughed at them and mocked them. Catholic Public Domain Version And so, the carriers were traveling quickly from city to city, throughout the land of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, though they were ridiculing and mocking them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd there were Couriers of King Hezekiah passing from town to town in the land of Aphreim and of Manasheh and unto Zebulun. Lamsa Bible So the couriers of King Hezekiah passed from village to village throughout the land of Ephraim and Manasseh and as far as Zebulun; OT Translations JPS Tanakh 1917So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun; but they laughed them to scorn, and mocked them. Brenton Septuagint Translation So the posts went through from city to city in mount Ephraim, and Manasse, and as far as Zabulon: and they as it were laughed them to scorn, and mocked them. |