1 Samuel 24:5
Modern Translations
New International Version
Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe.

New Living Translation
But then David’s conscience began bothering him because he had cut Saul’s robe.

English Standard Version
And afterward David’s heart struck him, because he had cut off a corner of Saul’s robe.

Berean Study Bible
Afterward, David’s conscience was stricken because he had cut off the corner of Saul’s robe.

New American Standard Bible
But it came about afterward that David’s conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul’s robe.

NASB 1995
It came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's robe.

NASB 1977
And it came about afterward that David’s conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul’s robe.

Amplified Bible
Afterward, David’s conscience bothered him because he had cut off the hem of Saul’s robe.

Christian Standard Bible
Afterward, David’s conscience bothered him because he had cut off the corner of Saul’s robe.

Holman Christian Standard Bible
Afterward, David's conscience bothered him because he had cut off the corner of Saul's robe.

Contemporary English Version
Afterwards, David was sorry that he had even done that,

Good News Translation
But then David's conscience began to hurt,

GOD'S WORD® Translation
But afterward, David's conscience bothered him because he had cut off the border of Saul's robe.

International Standard Version
Afterwards, David's conscience bothered him because he had cut off the corner of Saul's robe.

NET Bible
Afterward David's conscience bothered him because he had cut off an edge of Saul's robe.
Classic Translations
King James Bible
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.

New King James Version
Now it happened afterward that David’s heart troubled him because he had cut Saul’s robe.

King James 2000 Bible
And it came to pass afterward, that David's heart troubled him, because he had cut off Saul's robe.

New Heart English Bible
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off an edge of Saul's robe.

World English Bible
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt.

American King James Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.

American Standard Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.

A Faithful Version
And it came to pass afterward that David's heart struck him because he had cut off Saul's skirt.

Darby Bible Translation
And it came to pass afterwards that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.

English Revised Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him because he had cut off Saul's skirt.

Webster's Bible Translation
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
(24:6) And afterward Dauid was touched in his heart, because he had cut off the lappe which was on Sauls garment.

Bishops' Bible of 1568
And afterwarde Dauids heart smote him, because he had cut of the lap of Sauls garment.

Coverdale Bible of 1535
Neuertheles it smote him afterwarde in his hert, because he had cut of the typpe of Sauls garment,
Literal Translations
Literal Standard Version
And it comes to pass afterward that the heart of David strikes him, because that he has cut off the skirt which [is] on Saul,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which is on Saul,

Smith's Literal Translation
And it will be after this, the heart of David will strike him because that he cut off the wing which is to Saul.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
After which David's heart struck him, because he had cut off the hem of Saul's robe.

Catholic Public Domain Version
After this, his own heart struck David, because he had cut off the edge of Saul’s cloak.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And after this, his heart saddened David, because he cut off the skirt of the robe of Shaul

Lamsa Bible
But afterward David regretted that he had cut off the skirt of Saul's robe.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass after this that David's heart smote him, because he had cut off the skirt of his garment.
















1 Samuel 24:4
Top of Page
Top of Page