Modern Translations New International VersionJesse then had Shammah pass by, but Samuel said, "Nor has the LORD chosen this one." New Living Translation Next Jesse summoned Shimea, but Samuel said, “Neither is this the one the LORD has chosen.” English Standard Version Then Jesse made Shammah pass by. And he said, “Neither has the LORD chosen this one.” Berean Study Bible Next Jesse presented Shammah, but Samuel said, “The LORD has not chosen this one either.” New American Standard Bible Next Jesse had Shammah pass by. And he said, “The LORD has not chosen this one, either.” NASB 1995 Next Jesse made Shammah pass by. And he said, "The LORD has not chosen this one either." NASB 1977 Next Jesse made Shammah pass by. And he said, “Neither has the LORD chosen this one.” Amplified Bible Next Jesse had Shammah pass by. And Samuel said, “The LORD has not chosen him either.” Christian Standard Bible Then Jesse presented Shammah, but Samuel said, “The LORD hasn’t chosen this one either.” Holman Christian Standard Bible Then Jesse presented Shammah, but Samuel said, "The LORD hasn't chosen this one either." Contemporary English Version Next, Jesse sent his son Shammah to him, and Samuel said, "The LORD hasn't chosen him either." Good News Translation Jesse then brought Shammah. "No, the LORD hasn't chosen him either," Samuel said. GOD'S WORD® Translation Then Jesse had Shammah come to Samuel. "The LORD has not chosen this one either," Samuel said. International Standard Version Then Jesse brought Shammah, and he said, "Neither has the LORD chosen this one." NET Bible Then Jesse presented Shammah. But Samuel said, "The LORD has not chosen this one either." Classic Translations King James BibleThen Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this. New King James Version Then Jesse made Shammah pass by. And he said, “Neither has the LORD chosen this one.” King James 2000 Bible Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither has the LORD chosen this one. New Heart English Bible Then Jesse made Shimeah to pass by. He said, "Neither has the LORD chosen this one." World English Bible Then Jesse made Shammah to pass by. He said, "Neither has Yahweh chosen this one." American King James Version Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither has the LORD chosen this. American Standard Version Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath Jehovah chosen this. A Faithful Version And Jesse passed Shammah by, but he said, "Also the LORD has not chosen this one." Darby Bible Translation Then Jesse made Shammah pass by. And he said, Neither has Jehovah chosen this one. English Revised Version Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this. Webster's Bible Translation Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Ishai made Shammah come; he said, Neither yet hath the Lorde chosen him. Bishops' Bible of 1568 Then Isai made Samma come, and he sayd: Neither yet hath the Lorde chosen him. Coverdale Bible of 1535 Then Isai broughte Samma. But he sayde: This also hath not the LORDE chosen. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jesse causes Shammah to pass by, and he says, “Indeed, YHWH has not fixed on this [one].” Young's Literal Translation And Jesse causeth Shammah to pass by, and he saith, 'Also on this Jehovah hath not fixed.' Smith's Literal Translation And Jesse will cause Shammah to pass by. And he will say, Also in this Jehovah chose not. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Isai brought Samma, and he said of him: Neither hath the Lord chosen this. Catholic Public Domain Version Then Jesse brought Shammah. And he said about him, “And the Lord has not chosen this one.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Iyshay made Shama pass by, and he said: “Neither has LORD JEHOVAH chosen this one” Lamsa Bible Then Jesse made Shammah pass by. And he said, Neither has the LORD chosen this one. OT Translations JPS Tanakh 1917Then Jesse made Shammah to pass by. And he said: 'Neither hath the LORD chosen this.' Brenton Septuagint Translation And Jessae caused Sama to pass by: and he said, Neither has God chosen this one. |