1 Kings 7:47
Modern Translations
New International Version
Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

New Living Translation
Solomon did not weigh all these things because there were so many; the weight of the bronze could not be measured.

English Standard Version
And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not ascertained.

Berean Study Bible
Solomon left all these articles unweighed, because there were so many. The weight of the bronze could not be determined.

New American Standard Bible
However, Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be determined.

NASB 1995
Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained.

NASB 1977
And Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained.

Amplified Bible
Solomon left all the utensils unweighed, because there were so many; the weight of the bronze could not be determined.

Christian Standard Bible
Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

Holman Christian Standard Bible
Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

Contemporary English Version
There were so many bronze things that Solomon never bothered to weigh them, and no one ever knew how much bronze was used.

Good News Translation
Solomon did not have these bronze objects weighed, because there were too many of them, and so their weight was never determined.

GOD'S WORD® Translation
Solomon left all the products unweighed because so much bronze was used. No one tried to determine how much the bronze weighed.

International Standard Version
Solomon never inventoried the weight of the bronze used, because there were too many utensils, so the weight of the bronze used was never ascertained.

NET Bible
Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze.
Classic Translations
King James Bible
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.

New King James Version
And Solomon did not weigh all the articles, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

King James 2000 Bible
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were very many: neither was the weight of the bronze measured.

New Heart English Bible
Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the bronze could not be found out.

World English Bible
Solomon left all the vessels [unweighed], because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.

American King James Version
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.

American Standard Version
And Solomon left all the vessels unweighed , because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.

A Faithful Version
And Solomon left all the vessels unweighed because they were exceeding many; the weight of the bronze was not measured.

Darby Bible Translation
And Solomon left all the vessels [unweighed] from their exceeding number; the weight of the brass was not ascertained.

English Revised Version
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.

Webster's Bible Translation
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were very numerous: neither was the weight of the brass ascertained.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Salomon left to weigh all the vessels because of the exceeding aboundance, neyther could the weight of the brasse be counted.

Bishops' Bible of 1568
And Solomon left all the vessels vn. wayed because they were so exceeding many, neither founde they out the waight of the brasse.

Coverdale Bible of 1535
And Salomon let all the apparell be vnweyed, because the metall was so moch.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Solomon places the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the bronze has not been searched out.

Young's Literal Translation
And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out.

Smith's Literal Translation
And Solomon will leave all the vessels, an exceeding great multitude: and the weight of the brass was not searched out.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Solomon placed all the vessels: but for exceeding great multitude the brass could not be weighed.

Catholic Public Domain Version
And Solomon positioned all the items. But because of its exceedingly great amount, the brass was not weighed.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Solomon made all the very many implements. There was no end to the weight of brass.

Lamsa Bible
And Solomon made all sorts of vessels, exceeding many; there was no limit to the weighing of the brass which King Solomon used for the house of the LORD;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many; the weight of the brass could not be found out.

Brenton Septuagint Translation
There was no reckoning of the brass of which he made all these works, from the very great abundance, there was no end of the weight of the brass.
















1 Kings 7:46
Top of Page
Top of Page