Modern Translations New International VersionThe wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal. New Living Translation and were similar to chariot wheels. The axles, spokes, rims, and hubs were all cast from molten bronze. English Standard Version The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. Berean Study Bible The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal. New American Standard Bible The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. NASB 1995 The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. NASB 1977 And the workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. Amplified Bible The wheels were made like a chariot wheel: their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. Christian Standard Bible The wheels’ design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal. Holman Christian Standard Bible The wheels' design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal. Contemporary English Version and looked like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were made out of bronze. Good News Translation The wheels were like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of bronze. GOD'S WORD® Translation The wheels were made like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were all cast metal. International Standard Version The wheels resembled those of a chariot, with their axles, rims, spokes, and hubs made of cast bronze. NET Bible The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal. Classic Translations King James BibleAnd the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten. New King James Version The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel; their axle pins, their rims, their spokes, and their hubs were all of cast bronze. King James 2000 Bible And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their hubs, and their spokes, were all molten. New Heart English Bible The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten. World English Bible The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten. American King James Version And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten. American Standard Version And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten. A Faithful Version And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their hub, and their spokes were all cast. Darby Bible Translation And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten. English Revised Version And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten. Webster's Bible Translation And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their fellies, and their spokes, were all molten. Early Modern Geneva Bible of 1587And the facion of the wheeles was like the facion of a charet wheele, their axeltrees, and their naues and their felloes, and their spokes were all molten. Bishops' Bible of 1568 And the workmanship of the wheeles was lyke the worke of a charet wheele: and the axeltrees, the nauelles, spokes, and shaftes, were al moulten. Coverdale Bible of 1535 and they were wheles like cart wheles. And their axeltrees, spokes, nales, & shaftes were all molten. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the work of the wheels [is] as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole [is] molten. Young's Literal Translation And the work of the wheels is as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole is molten. Smith's Literal Translation And the work of the wheels as the work of a wheel of the chariot: their hands and their backs and their joinings and their gatherings all cast. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they were such wheels as are used to be made in a chariot: and their axletrees, and spokes, and strakes, and naves, were all east. Catholic Public Domain Version Now these were the kind of wheels such as are often made for a chariot. And their axels, and spokes, and tires, and centers were all cast. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the work of the wheels was like the work of the wheels of chariots, and their hands and their sides and their ornaments and their beauty was the work of smelting. Lamsa Bible And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees and their spokes and their rims and their hubs were all cast. OT Translations JPS Tanakh 1917And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten. Brenton Septuagint Translation And the work of the wheels was as the work of chariot wheels: their axles, and their felloes, and the rest of their work, were all molten. |