Modern Translations New International VersionWhenever the king went to the LORD's temple, the guards bore the shields, and afterward they returned them to the guardroom. New Living Translation Whenever the king went to the Temple of the LORD, the guards would also take the shields and then return them to the guardroom. English Standard Version And as often as the king went into the house of the LORD, the guard carried them and brought them back to the guardroom. Berean Study Bible And whenever the king entered the house of the LORD, the guards would bear the shields, and later they would return them to the guardroom. New American Standard Bible And it happened as often as the king entered the house of the LORD, that the guards would carry them and would bring them back into the guards’ room. NASB 1995 Then it happened as often as the king entered the house of the LORD, that the guards would carry them and would bring them back into the guards' room. NASB 1977 Then it happened as often as the king entered the house of the LORD, that the guards would carry them and would bring them back into the guards’ room. Amplified Bible And as often as the king went into the house of the LORD, the guards would carry them and bring them back into the guardroom. Christian Standard Bible Whenever the king entered the LORD’s temple, the guards would carry the shields, then they would take them back to the armory. Holman Christian Standard Bible Whenever the king entered the LORD's temple, the royal escorts would carry the shields, then they would take them back to the royal escorts' armory. Contemporary English Version Whenever Rehoboam went to the LORD's temple, the guards carried the shields. But they always took them back to the guardroom as soon as he was finished. Good News Translation Every time the king went to the Temple, the guards carried the shields and then returned them to the guardroom. GOD'S WORD® Translation Whenever the king went into the LORD's temple, guards carried the shields and then returned them to the guardroom. International Standard Version Whenever the king entered the LORD's Temple, the guards would carry them to and from the guard's quarters. NET Bible Whenever the king visited the LORD's temple, the royal guard carried them and then brought them back to the guardroom. Classic Translations King James BibleAnd it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber. New King James Version And whenever the king entered the house of the LORD, the guards carried them, then brought them back into the guardroom. King James 2000 Bible And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bore them, and brought them back into the guard chamber. New Heart English Bible It was so, that as often as the king went into the house of the LORD, the guard bore them, and brought them back into the guard room. World English Bible It was so, that as often as the king went into the house of Yahweh, the guard bore them, and brought them back into the guard room. American King James Version And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bore them, and brought them back into the guard chamber. American Standard Version And it was so, that, as oft as the king went into the house of Jehovah, the guard bare them, and brought them back into the guard-chamber. A Faithful Version And it came to pass when the king went into the house of the LORD, the guard carried them and brought them back into the guard chamber. Darby Bible Translation And it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers bore them, and brought them again into the chamber of the couriers. English Revised Version And it was so, that as oft as the king went into the house of the LORD, the guard bare them, and brought them back into the guard chamber. Webster's Bible Translation And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bore them, and brought them back into the guard chamber. Early Modern Geneva Bible of 1587And when the King went into the house of the Lorde, the garde bare them, and brought them againe into the gard chamber. Bishops' Bible of 1568 And when the king went into the house of the Lorde, they of the garde bare them, & brought them againe into the garde chamber. Coverdale Bible of 1535 And as oft as the kynge wente in to ye house of the LORDE, the fote men bare them, and brought them agayne in to the fote mens chamber. Literal Translations Literal Standard Versionand it comes to pass, from the going in of the king to the house of YHWH, the runners carry them, and have brought them back to the chamber of the runners. Young's Literal Translation and it cometh to pass, from the going in of the king to the house of Jehovah, the runners bear them, and have brought them back unto the chamber of the runners. Smith's Literal Translation And it will be whenever the king went to the house of Jehovah, the runners will lift them up and they turned them back to the runner's chamber. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when the king went into the house of the Lord, they whose office it was to go before him, carried them: and afterwards they brought them back to the armoury of the shieldbearers. Catholic Public Domain Version And when the king entered into the house of the Lord, these were carried by those who held the office to go before him. And afterward, they carried them back to the armory of the shield bearers. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd at that time the King came into the house of LORD JEHOVAH, the Runners carried them and they brought them to the house of the Runners. Lamsa Bible And it was so, when the king went into the house of the LORD, the guards bore them and brought them back into the guard chamber. OT Translations JPS Tanakh 1917And it was so, that as oft as the king went into the house of the LORD, the guard bore them, and brought them back into the guard-chamber. Brenton Septuagint Translation And it came to pass when the king went into the house of the Lord, that the body guard took them up, and fixed them in the chamber of the body guard. |