1 Chronicles 23:5
Modern Translations
New International Version
Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the LORD with the musical instruments I have provided for that purpose."

New Living Translation
Another 4,000 will work as gatekeepers, and 4,000 will praise the LORD with the musical instruments I have made.”

English Standard Version
4,000 gatekeepers, and 4,000 shall offer praises to the LORD with the instruments that I have made for praise.”

Berean Study Bible
4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I have made for giving praise.”

New American Standard Bible
and four thousand were gatekeepers, and four thousand were praising the LORD with the instruments which David made for giving praise.

NASB 1995
and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising the LORD with the instruments which David made for giving praise.

NASB 1977
and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising the LORD with the instruments which David made for giving praise.

Amplified Bible
and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 [musicians] were to praise the LORD with the instruments which David made for giving praise.

Christian Standard Bible
four thousand are to be gatekeepers, and four thousand are to praise the LORD with the instruments that I have made for worship.”

Holman Christian Standard Bible
4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the LORD with the instruments that I have made for worship."

Contemporary English Version
4,000 will be guards at the temple, and 4,000 will praise the LORD by playing the musical instruments I have given them."

Good News Translation
four thousand to do guard duty, and four thousand to praise the LORD, using the musical instruments provided by the king for this purpose.

GOD'S WORD® Translation
4,000 were appointed to be gatekeepers, and 4,000 were appointed to praise the LORD with the instruments David had made for praising God.

International Standard Version
with 4,000 gatekeepers, and with 4,000 offering praises to the LORD with the musical instruments that I have had crafted."

NET Bible
4,000 are to be gatekeepers; and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I supplied for worship."
Classic Translations
King James Bible
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

New King James Version
four thousand were gatekeepers, and four thousand praised the LORD with musical instruments, “which I made,” said David, “for giving praise.”

King James 2000 Bible
Moreover four thousand were gatekeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, for praise.

New Heart English Bible
four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, for giving praise."

World English Bible
four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made, for giving praise."

American King James Version
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

American Standard Version
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made,'said David , to praise therewith.

A Faithful Version
And four thousand were gatekeepers, and four thousand praised the LORD with the instruments which David made for praising.

Darby Bible Translation
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, [said David,] to praise [therewith].

English Revised Version
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

Webster's Bible Translation
Moreover, four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And foure thousand were porters, and foure thousande praised the Lorde with instruments which he made to praise the Lord.

Bishops' Bible of 1568
Foure thousande were porters, & foure thousand praysed the Lorde with such instrumentes as was made to prayse withall.

Coverdale Bible of 1535
and foure thousande porters, & foure thousande that songe prayses vnto ye LORDE with instrumentes, which he had made to synge prayse with all.
Literal Translations
Literal Standard Version
and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to YHWH, “with instruments that I made for praising,” [says David.]

Young's Literal Translation
and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, 'with instruments that I made for praising,' saith David.

Smith's Literal Translation
And four thousand gate keepers, and four thousand praising to Jehovah with instruments which I made to praise.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Moreover four thousand were porters: and as many singers singing to the Lord with the instruments, which he had made to sing with.

Catholic Public Domain Version
Moreover, four thousand were porters. And the same number were the singers of psalms to the Lord, with the musical instruments which he had made for the music.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
That they would be watching the building and standing, and they were eager in their strength, and with their resources, and in their works, and in their accounts, and with their goods, and in charity that they would be distributing to the poor, and David appointed Stewards and Governors over the poor and over the afflicted, that they would be providing for and distributing to the poor, each over ten, and nothing was lacking to them.

Lamsa Bible
To look after the building, to carry on their work, to oversee the resources and the work, and to give an accounting of wealth and the alms which they had distributed to the poor.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD 'with the instruments which I made to praise therewith.'

Brenton Septuagint Translation
and four thousand door-keepers, and four thousand to praise the Lord with instruments which he made to praise the Lord.
















1 Chronicles 23:4
Top of Page
Top of Page