1 Chronicles 12:2
Modern Translations
New International Version
they were armed with bows and were able to shoot arrows or to sling stones right-handed or left-handed; they were relatives of Saul from the tribe of Benjamin):

New Living Translation
All of them were expert archers, and they could shoot arrows or sling stones with their left hand as well as their right. They were all relatives of Saul from the tribe of Benjamin.

English Standard Version
They were bowmen and could shoot arrows and sling stones with either the right or the left hand; they were Benjaminites, Saul’s kinsmen.

Berean Study Bible
they were archers using both the right and left hands to sling stones and shoot arrows; and they were Saul’s kinsmen from Benjamin):

New American Standard Bible
They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and shoot arrows with the bow; they were Saul’s kinsmen from Benjamin.

NASB 1995
They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and to shoot arrows from the bow; they were Saul's kinsmen from Benjamin.

NASB 1977
They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and to shoot arrows from the bow; they were Saul’s kinsmen from Benjamin.

Amplified Bible
They were armed with bows, and could use the right hand or the left to sling stones and shoot arrows from the bow; they were Saul’s relatives from [the tribe of] Benjamin.

Christian Standard Bible
They were archers who could use either the right or left hand, both to sling stones and shoot arrows from a bow. They were Saul’s relatives from Benjamin:

Holman Christian Standard Bible
They were archers who could use either the right or left hand, both to sling stones and shoot arrows from a bow. They were Saul's relatives from Benjamin:

Contemporary English Version
Several of these warriors were from King Saul's own tribe of Benjamin. They were experts at using a bow and arrows, and they could shoot an arrow or sling a stone with either hand.

Good News Translation
members of the tribe of Benjamin, to which Saul belonged. They could shoot arrows and sling stones either right-handed or left-handed.

GOD'S WORD® Translation
They were armed with bows and could sling stones or shoot arrows with either their right or their left hands. They were Saul's relatives, [from the tribe of] Benjamin.

International Standard Version
Equipped as archers, they could use both their right and left hands to shoot arrows and hurl stones. As descendants of Benjamin, they were Saul's relatives.

NET Bible
They were armed with bows and could shoot arrows or sling stones right or left-handed. They were fellow tribesmen of Saul from Benjamin.) These were:
Classic Translations
King James Bible
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.

New King James Version
armed with bows, using both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows with the bow. They were of Benjamin, Saul’s brethren.

King James 2000 Bible
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.

New Heart English Bible
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul's brothers of Benjamin.

World English Bible
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul's brothers of Benjamin.

American King James Version
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brothers of Benjamin.

American Standard Version
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul's brethren of Benjamin.

A Faithful Version
Right and left-handed in slinging stones, armed with bows and arrows, from the brethren of Saul, of Benjamin.

Darby Bible Translation
armed with bows, using both the right hand and the left with stones and with arrows on the bow; [they were] of Saul's brethren of Benjamin:

English Revised Version
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow; they were of Saul's brethren of Benjamin.

Webster's Bible Translation
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones, and shooting arrows from a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
They were weaponed with bowes, & could vse the right and the left hand with stones and with arrowes and with bowes, and were of Sauls brethren, euen of Beniamin.

Bishops' Bible of 1568
They were weaponed with bowes, and could hurle stones with the right hand and with the left, and shoote arrowes out of a bowe, & were of Sauls brethren, euen of Beniamin.

Coverdale Bible of 1535
and coulde handle bowes with both their handes, & coulde cast stones, and shute arowes with the bowe. Of Sauls brethren which were of Ben Iamin:
Literal Translations
Literal Standard Version
armed with bow, right and left handed, with stones, and with arrows, with bows, of the brothers of Saul, of Benjamin.

Young's Literal Translation
armed with bow, right and left handed, with stones, and with arrows, with bows, of the brethren of Saul, of Benjamin.

Smith's Literal Translation
Bending the bows from the right hands and from the left with stones and with arrows, with the bow from Saul's brethren of Benjamin:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Bending the bow, and using either hand in hurling stones with slings, and shooting arrows: of the brethren of Saul of Benjamin.

Catholic Public Domain Version
bending the bow, and using either hand in casting stones with slings, and shooting arrows. From the brothers of Saul, out of Benjamin:

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Because they had held bows with their left hands and swords in their right hands, and their bows were filled with arrows, and David chose not to kill Shaul, for he was Chief Prince of the tribe of the house of Benjamin.

Lamsa Bible
They held the bows with their left hand and the swords with their right, and their bows were filled with arrows, but David was unwilling to slay Saul, because he was the chief, the prince of the tribe of Benjamin.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow; they were of Saul's brethren of Benjamin.

Brenton Septuagint Translation
and using the bow with the right hand and with the left, and slingers with stones, and shooters with bows. Of the brethren of Saul of Benjamin,
















1 Chronicles 12:1
Top of Page
Top of Page