Zechariah 9:17 How attractive and beautiful they will be! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women. How wonderful and beautiful they will be! The young men will thrive on abundant grain, and the young women will flourish on new wine. For how great is his goodness, and how great his beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the young women. For what comeliness and beauty will be theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins. For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. How lovely and beautiful they will be! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women. For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men thrive, and new wine the virgins. How precious and fair! Grain will make the young men flourish and new wine the young women. They will be beautiful and lovely. Young men will prosper on grain, and young women will prosper on new wine. For how great is his goodness, and how great is his beauty! The wheat shall make the young men cheerful, and the wine the maids. For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men cheerful, and new wine the maidens. For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins. For what is the good thing of him, and what is his beautiful thing, but the corn of the elect, and wine springing forth virgins? For how great is his goodness, and how great is his beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maidens. For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men flourish, and new wine the maids. For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins. For what His goodness! and what His beauty! Corn the young men, And new wine the virgins -- make fruitful! Zakaria 9:17 ﺯﻛﺮﻳﺎ 9:17 Dyr Zächeries 9:17 Захария 9:17 撒 迦 利 亞 9:17 他 的 恩 慈 何 等 大 ! 他 的 荣 美 何 其 盛 ! 五 谷 健 壮 少 男 ; 新 酒 培 养 处 女 。 他的恩慈何等大,他的榮美何其盛!五穀健壯少男,新酒培養處女。 他的恩慈何等大,他的荣美何其盛!五谷健壮少男,新酒培养处女。 Zechariah 9:17 Zachariáše 9:17 Zakarias 9:17 Zacharia 9:17 זכריה 9:17 כִּ֥י מַה־טּוּבֹ֖ו וּמַה־יָפְיֹ֑ו דָּגָן֙ בַּֽחוּרִ֔ים וְתִירֹ֖ושׁ יְנֹובֵ֥ב בְּתֻלֹֽות׃ יז כי מה טובו ומה יפיו--דגן בחורים ותירוש ינובב בתלות כי מה־טובו ומה־יפיו דגן בחורים ותירוש ינובב בתלות׃ Zakariás 9:17 Zeĥarja 9:17 SAKARJA 9:17 Zacharie 9:17 Oh! quelle prospérité pour eux! quelle beauté! Le froment fera croître les jeunes hommes, Et le moût les jeunes filles. Car combien sera grande sa bonté, et sa beauté? Le froment fera croître les jeunes hommes, et le vin doux rendra ses vierges éloquentes. Sacharja 9:17 Denn was haben sie doch Gutes, und was haben sie doch Schönes! Korn macht Jünglinge und Most macht Jungfrauen blühen. Ja! wie groß ist sein Glanz! und wie herrlich seine Schönheit! Getreide giebt's, das Jünglinge, und Most, der Jungfrauen gedeihen läßt. Zaccaria 9:17 Perciocchè quanta sarà la sua bontà? e quanta la sua bellezza? il frumento farà crescere e fiorire i giovani, e il mosto le fanciulle. ZAKHARIA 9:17 스가랴 9:17 Zacharias 9:17 Zacharijo knyga 9:17 Zechariah 9:17 Sakarias 9:17 Zacarías 9:17 Pues ¡cuánta es su gracia y cuánta su hermosura! El trigo hará florecer a los jóvenes y el mosto a las doncellas. Pues ¡cuánta es su gracia y cuánta su hermosura! El trigo hará florecer a los jóvenes y el vino nuevo a las vírgenes. Porque ¡cuán grande es su bondad, y cuán grande su hermosura! El trigo alegrará a los jóvenes, y el vino nuevo a las doncellas. Porque ¡cuánta es su bondad, y cuánta su hermosura! El trigo alegrará á los mancebos, y el vino á las doncellas. Porque ¡cuánta es su bondad, y cuánta su hermosura! El trigo alegrará a los jóvenes, y el vino a las doncellas. Zacarias 9:17 Pois quão grande é a sua bondade, e quão grande é a sua formosura! o trigo fará florescer os mancebos e o mosto as donzelas. Zaharia 9:17 Захария 9:17 О, как велика благость его и какая красота его! Хлеб одушевит язык у юношей и вино--у отроковиц![] Sakaria 9:17 Zechariah 9:17 เศคาริยาห์ 9:17 Zekeriya 9:17 Xa-cha-ri 9:17 |