Zechariah 7:4
Zechariah 7:4
Then the word of the LORD Almighty came to me:

The LORD of Heaven's Armies sent me this message in reply:

Then the word of the LORD of hosts came to me:

Then the word of the LORD of hosts came to me, saying,

Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,

Then the word of the LORD of Hosts came to me: "

Then this message from the LORD of the Heavenly Armies came to me:

The word of the LORD who rules over all then came to me,

Then the LORD of Armies spoke his word to me. He said,

Then the word of the LORD of the hosts came unto me, saying,

Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,

Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,

Then came the word of Jehovah of hosts unto me, saying,

And the word of the Lord of hosts came to me, saying:

And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,

Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,

Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,

Then the word of Yahweh of Armies came to me, saying,

And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying:

Zakaria 7:4
Atëherë fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:

ﺯﻛﺮﻳﺎ 7:4
ثم صار اليّ كلام رب الجنود قائلا

Dyr Zächeries 7:4
Daa ergieng an mi s Wort von n Hörerherrn:

Захария 7:4
Тогава словото от Господа на Силите дойде към мене и рече:

撒 迦 利 亞 7:4
萬 軍 之 耶 和 華 的 話 就 臨 到 我 說 :

万 军 之 耶 和 华 的 话 就 临 到 我 说 :

萬軍之耶和華的話就臨到我說:

万军之耶和华的话就临到我说:

Zechariah 7:4
Tada mi dođe riječ Jahve nad Vojskama: Reci svemu puku zemlje i svećenicima:

Zachariáše 7:4
I stalo se slovo Hospodina zástupů ke mně, řkoucí:

Zakarias 7:4
Da kom Hærskarers HERRES Ord til mig saaledes:

Zacharia 7:4
Toen geschiedde het woord des HEEREN der heirscharen tot mij, zeggende:

זכריה 7:4
וַיְהִ֛י דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

ד ויהי דבר יהוה צבאות אלי לאמר

ויהי דבר־יהוה צבאות אלי לאמר׃

Zakariás 7:4
Szóla ekkor a Seregeknek Ura nékem, mondván:

Zeĥarja 7:4
Tiam aperis al mi vorto de la Eternulo Cebaot, dirante:

SAKARJA 7:4
Ja Herran Zebaotin sana tapahtui minulle ja sanoi:

Zacharie 7:4
Et la parole de l'Éternel des armées vint à moi, disant:

La parole de l'Eternel des armées me fut adressée, en ces mots:

Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Sacharja 7:4
Und des HERRN Zebaoth Wort geschah zu mir und sprach:

Und des HERRN Zebaoth Wort geschah zu mir und sprach:

Da erging das Wort Jahwes der Heerscharen an mich folgendermaßen:

Zaccaria 7:4
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

ZAKHARIA 7:4
Maka pada masa itu datanglah firman Tuhan serwa sekalian alam kepadaku, bunyinya:

스가랴 7:4
만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되

Zacharias 7:4
et factum est verbum Domini exercituum ad me dicens

Zacharijo knyga 7:4
Kareivijų Viešpats atsakė man:

Zechariah 7:4
Na ka puta mai te kupu a Ihowa o nga mano ki ahau, ka mea,

Sakarias 7:4
Da kom Herrens, hærskarenes Guds ord til mig, og det lød så:

Zacarías 7:4
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo:

Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR de los ejércitos:

Entonces vino a mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:

Fué pues á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:

Vino, pues, a mí palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo:

Zacarias 7:4
Então a Palavra de Yahweh dos Exércitos veio a mim, dizendo:

Então a palavra do Senhor dos exércitos veio a mim, dizendo:   

Zaharia 7:4
Atunci Cuvîntul Domnului oştirilor mi -a vorbit astfel:

Захария 7:4
И было ко мне слово Господа Саваофа:

И было ко мне слово Господа Саваофа:[]

Sakaria 7:4
Så kom då HERREN Sebaots ord till mig; han sade:

Zechariah 7:4
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon ng mga hukbo sa akin, na nagsasabi,

เศคาริยาห์ 7:4
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์จอมโยธามายังข้าพเจ้าว่า

Zekeriya 7:4
Her Şeye Egemen RAB bana dedi ki,[]

Xa-cha-ri 7:4
Bấy giờ có lời của Ðức Giê-hô-va vạn quân phán cùng ta rằng:

Zechariah 7:3
Top of Page
Top of Page