Zechariah 6:13 It is he who will build the temple of the LORD, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he will be a priest on his throne. And there will be harmony between the two.' Yes, he will build the Temple of the LORD. Then he will receive royal honor and will rule as king from his throne. He will also serve as priest from his throne, and there will be perfect harmony between his two roles.' It is he who shall build the temple of the LORD and shall bear royal honor, and shall sit and rule on his throne. And there shall be a priest on his throne, and the counsel of peace shall be between them both.”’ "Yes, it is He who will build the temple of the LORD, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne. Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices."' Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. Yes, He will build the LORD's temple; He will be clothed in splendor and will sit on His throne and rule. There will also be a priest on His throne, and there will be peaceful counsel between the two of them. Yes, he will indeed rebuild the Temple of the LORD, and he will exalt its majesty by sitting and ruling on his throne. He will serve as priest on his throne, and no contention will exist between them. Indeed, he will build the temple of the LORD, and he will be clothed in splendor, sitting as king on his throne. Moreover, there will be a priest with him on his throne and they will see eye to eye on everything. He will rebuild the LORD's temple and receive royal honor. He will sit and rule from his throne. He will be a priest on his throne. There will be a peaceful understanding between them. He shall build the temple of the LORD, and he shall bear the glory and shall sit and rule upon his throne, and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule on his throne; and he shall be a priest on his throne: and the counsel of peace shall be between them both. even he shall build the temple of Jehovah; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both. Yea, he shall build a temple to the Lord: and he shall bear the glory, and shall sit, and rule upon his throne: and he shall be a priest upon his throne, and the counsel of peace shall be between them both. even he shall build the temple of Jehovah; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both. even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne: and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. even he shall build the temple of Yahweh; and he shall bear the glory, and shall sit and rule on his throne; and he shall be a priest on his throne; and the counsel of peace shall be between them both. Yea, he doth build the temple of Jehovah, And he doth bear away honour, And he hath sat and ruled on His throne, And hath been a priest on His throne, And a counsel of peace is between both. Zakaria 6:13 ﺯﻛﺮﻳﺎ 6:13 Dyr Zächeries 6:13 Захария 6:13 撒 迦 利 亞 6:13 他 要 建 造 耶 和 华 的 殿 , 并 担 负 尊 荣 , 坐 在 位 上 掌 王 权 ; 又 必 在 位 上 作 祭 司 , 使 两 职 之 间 筹 定 和 平 。 他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權,又必在位上做祭司,使兩職之間籌定和平。』 他要建造耶和华的殿,并担负尊荣,坐在位上掌王权,又必在位上做祭司,使两职之间筹定和平。’ Zechariah 6:13 Zachariáše 6:13 Zakarias 6:13 Zacharia 6:13 זכריה 6:13 וְ֠הוּא יִבְנֶ֞ה אֶת־הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וְהֽוּא־יִשָּׂ֣א הֹ֔וד וְיָשַׁ֥ב וּמָשַׁ֖ל עַל־כִּסְאֹ֑ו וְהָיָ֤ה כֹהֵן֙ עַל־כִּסְאֹ֔ו וַעֲצַ֣ת שָׁלֹ֔ום תִּהְיֶ֖ה בֵּ֥ין שְׁנֵיהֶֽם׃ יג והוא יבנה את היכל יהוה והוא ישא הוד וישב ומשל על כסאו והיה כהן על כסאו ועצת שלום תהיה בין שניהם והוא יבנה את־היכל יהוה והוא־ישא הוד וישב ומשל על־כסאו והיה כהן על־כסאו ועצת שלום תהיה בין שניהם׃ Zakariás 6:13 Zeĥarja 6:13 SAKARJA 6:13 Zacharie 6:13 Il bâtira le temple de l'Eternel; il portera les insignes de la majesté; il s'assiéra et dominera sur son trône, il sera sacrificateur sur son trône, et une parfaite union régnera entre l'un et l'autre. Oui, lui-même bâtira le Temple de l'Eternel; et lui-même sera rempli de majesté, et sera assis, et dominera sur son trône, et sera Sacrificateur, [étant] sur son trône; et il y aura un conseil de paix entre les deux. Sacharja 6:13 Ja, den Tempel des HERRN wird er bauen und wird den Schmuck tragen und wird sitzen und herrschen auf seinem Thron, wird auch Priester sein auf seinem Thron, und es wird Friede sein zwischen den beiden. Er wird den Tempel Jahwes bauen und er wird Hoheit davontragen, so daß er dasitzt und herrscht auf seinem Thron, und es wird ein Priester zu seiner Rechten sein, und friedliches Einvernehmen wird zwischen ihnen beiden bestehen. Zaccaria 6:13 Ed egli sarà quel ch’edificherà il tempio del Signore, e porterà la gloria; e sederà, e signoreggerà sopra il suo trono, e insieme sarà Sacerdote sopra il suo seggio; e consiglio di pace sarà fra questi due. ZAKHARIA 6:13 스가랴 6:13 Zacharias 6:13 Zacharijo knyga 6:13 Zechariah 6:13 Sakarias 6:13 Zacarías 6:13 `Sí, El reedificará el templo del SEÑOR, y El llevará gloria y se sentará y gobernará en su trono. Será sacerdote sobre su trono y habrá consejo de paz entre los dos oficios.' "Sí, El reedificará el templo del SEÑOR, y El llevará gloria y se sentará y gobernará en Su trono. Será sacerdote sobre Su trono y habrá consejo de paz entre los dos oficios."'" Él edificará el templo de Jehová, y Él llevará gloria y se sentará y dominará en su trono; y será sacerdote sobre su trono, y consejo de paz habrá entre ambos. El edificará el templo de Jehová, y él llevará gloria, y se sentará y dominará en su trono, y será sacerdote en su solio; y consejo de paz será entre ambos á dos. El edificará el Templo del SEÑOR, y él llevará gloria, y se sentará y dominará en su trono, y será sacerdote en su trono; y consejo de paz será entre ambos a dos. Zacarias 6:13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor; receberá a honra real, assentar-se-á no seu trono, e dominará. E Josué, o sacerdote, ficará à sua direita; e haverá entre os dois o conselho de paz. Zaharia 6:13 Захария 6:13 Он создаст храм Господень и примет славу, и воссядет, и будет владычествовать на престоле Своем; будет и священником на престоле Своем, и совет мира будет между тем и другим.[] Sakaria 6:13 Zechariah 6:13 เศคาริยาห์ 6:13 Zekeriya 6:13 Xa-cha-ri 6:13 |