Zechariah 3:3 Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood before the angel. Jeshua's clothing was filthy as he stood there before the angel. Now Joshua was standing before the angel, clothed with filthy garments. Now Joshua was clothed with filthy garments and standing before the angel. Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. Now Joshua was dressed with filthy clothes as he stood before the Angel. Now Joshua was wearing filthy clothes as he stood in the presence of the angel. Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood there before the angel. Joshua was wearing filthy clothes and was standing in front of the Messenger. Now Joshua was clothed with filthy garments and stood before the angel. Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel. And Jesus was clothed with filthy garments: and he stood before the face of the angel. And Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the Angel. Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel. And Joshua was clothed with filthy garments, and is standing before the messenger. Zakaria 3:3 ﺯﻛﺮﻳﺎ 3:3 Dyr Zächeries 3:3 Захария 3:3 撒 迦 利 亞 3:3 约 书 亚 穿 着 污 秽 的 衣 服 站 在 使 者 面 前 。 約書亞穿著汙穢的衣服,站在使者面前。 约书亚穿着污秽的衣服,站在使者面前。 Zechariah 3:3 Zachariáše 3:3 Zakarias 3:3 Zacharia 3:3 זכריה 3:3 וִיהֹושֻׁ֕עַ הָיָ֥ה לָבֻ֖שׁ בְּגָדִ֣ים צֹואִ֑ים וְעֹמֵ֖ד לִפְנֵ֥י הַמַּלְאָֽךְ׃ ג ויהושע היה לבש בגדים צואים ועמד לפני המלאך ויהושע היה לבש בגדים צואים ועמד לפני המלאך׃ Zakariás 3:3 Zeĥarja 3:3 SAKARJA 3:3 Zacharie 3:3 Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'ange. Or Jéhosuah était vêtu de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'Ange. Sacharja 3:3 Und Josua hatte unreine Kleider an und stand vor dem Engel, Josua aber war mit schmutzigen Kleidern angethan, als er vor dem Engel stand. Zaccaria 3:3 Or Iosua era vestito di vestimenti sozzi, e stava ritto in piè davanti all’Angelo. ZAKHARIA 3:3 스가랴 3:3 Zacharias 3:3 Zacharijo knyga 3:3 Zechariah 3:3 Sakarias 3:3 Zacarías 3:3 Y Josué estaba vestido de ropas sucias, en pie delante del ángel. Josué estaba vestido de ropas sucias, en pie delante del ángel. Y Josué estaba vestido de vestiduras viles, y estaba delante del Ángel. Y Josué estaba vestido de vestimentas viles, y estaba delante del ángel. Y Josué estaba vestido de vestimentas viles, y estaba delante del ángel. Zacarias 3:3 Ora Josué, vestido de trajes sujos, estava em pé diante do anjo. Zaharia 3:3 Захария 3:3 Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом,[] Sakaria 3:3 Zechariah 3:3 เศคาริยาห์ 3:3 Zekeriya 3:3 Xa-cha-ri 3:3 |