Revelation 10:5 Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward heaven. And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven, And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, Then the angel that I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven And the Angel whom I saw was standing on The Sea and upon the dry land, raising his hand to Heaven. The angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. And the angel whom I saw standing upon the sea and upon the land lifted up his hand to heaven And the angel whom I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And the angel which I saw stand on the sea and on the earth lifted up his hand to heaven, And the angel that I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand to heaven, And the angel, whom I saw standing upon the sea and upon the earth, lifted up his hand to heaven, And the angel whom I saw stand on the sea and on the earth lifted up his right hand to the heaven, And the angel which I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand to heaven, And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, Then the angel that I saw standing on the sea and on the land, lifted his right hand toward Heaven. The angel who I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, And the messenger whom I saw standing upon the sea, and upon the land, did lift up his hand to the heaven, Zbulesa 10:5 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 10:5 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 10:5 Apocacalypsea. 10:5 D Offnbarung 10:5 Откровение 10:5 启 示 录 10:5 我 所 看 见 的 那 踏 海 踏 地 的 天 使 向 天 举 起 右 手 来 , 接著,我所看見的那位站在海上和地上的天使,向天舉起他的右手, 接着,我所看见的那位站在海上和地上的天使,向天举起他的右手, 我所看見的那踏海踏地的天使向天舉起右手來, 我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手来, Otkrivenje 10:5 Zjevení Janovo 10:5 Aabenbaringen 10:5 Openbaring 10:5 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:5 Καὶ ὁ ἄγγελος, ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, ἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανόν, Καὶ ὁ ἄγγελος, ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, ἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανόν, Καὶ ὁ ἄγγελος, ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, ἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανόν, Καὶ ὁ ἄγγελος ὃν εἴδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανόν, Καὶ ὁ ἄγγελος, ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, ἦρε τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανὸν καί ὁ ἄγγελος ὅς ὁράω ἵστημι ἐπί ὁ θάλασσα καί ἐπί ὁ γῆ αἴρω ὁ χείρ αὐτός ὁ δεξιός εἰς ὁ οὐρανός καὶ ὁ ἄγγελος ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ἦρε τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανὸν, Καὶ ὁ ἄγγελος ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανὸν και ο αγγελος ον ειδον εστωτα επι της θαλασσης και επι της γης ηρεν την χειρα αυτου την δεξιαν εις τον ουρανον και ο αγγελος ον ειδον εστωτα επι της θαλασσης και επι της γης ηρεν την χειρα αυτου την δεξιαν εις τον ουρανον και ο αγγελος ον ειδον εστωτα επι της θαλασσης και επι της γης ηρεν την χειρα αυτου εις τον ουρανον και ο αγγελος ον ειδον εστωτα επι της θαλασσης και επι της γης ηρε την χειρα αυτου εις τον ουρανον, και ο αγγελος ον ειδον εστωτα επι της θαλασσης και επι της γης ηρεν την χειρα αυτου την δεξιαν εις τον ουρανον και ο αγγελος ον ειδον εστωτα επι της θαλασσης και επι της γης ηρεν την χειρα αυτου την δεξιαν εις τον ουρανον Kai ho angelos, hon eidon hestōta epi tēs thalassēs kai epi tēs gēs, ēren tēn cheira autou tēn dexian eis ton ouranon, Kai ho angelos, hon eidon hestota epi tes thalasses kai epi tes ges, eren ten cheira autou ten dexian eis ton ouranon, Kai ho angelos, hon eidon hestōta epi tēs thalassēs kai epi tēs gēs, ēren tēn cheira autou tēn dexian eis ton ouranon, Kai ho angelos, hon eidon hestota epi tes thalasses kai epi tes ges, eren ten cheira autou ten dexian eis ton ouranon, kai o angelos on eidon estōta epi tēs thalassēs kai epi tēs gēs ēren tēn cheira autou tēn dexian eis ton ouranon kai o angelos on eidon estOta epi tEs thalassEs kai epi tEs gEs Eren tEn cheira autou tEn dexian eis ton ouranon kai o angelos on eidon estōta epi tēs thalassēs kai epi tēs gēs ēren tēn cheira autou tēn dexian eis ton ouranon kai o angelos on eidon estOta epi tEs thalassEs kai epi tEs gEs Eren tEn cheira autou tEn dexian eis ton ouranon kai o angelos on eidon estōta epi tēs thalassēs kai epi tēs gēs ēren tēn cheira autou eis ton ouranon kai o angelos on eidon estOta epi tEs thalassEs kai epi tEs gEs Eren tEn cheira autou eis ton ouranon kai o angelos on eidon estōta epi tēs thalassēs kai epi tēs gēs ēren tēn cheira autou eis ton ouranon kai o angelos on eidon estOta epi tEs thalassEs kai epi tEs gEs Eren tEn cheira autou eis ton ouranon kai o angelos on eidon estōta epi tēs thalassēs kai epi tēs gēs ēren tēn cheira autou tēn dexian eis ton ouranon kai o angelos on eidon estOta epi tEs thalassEs kai epi tEs gEs Eren tEn cheira autou tEn dexian eis ton ouranon kai o angelos on eidon estōta epi tēs thalassēs kai epi tēs gēs ēren tēn cheira autou tēn dexian eis ton ouranon kai o angelos on eidon estOta epi tEs thalassEs kai epi tEs gEs Eren tEn cheira autou tEn dexian eis ton ouranon Jelenések 10:5 Apokalipso de sankta Johano 10:5 Johanneksen ilmestys 10:5 Apocalypse 10:5 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, Offenbarung 10:5 Und der Engel, den ich sah stehen auf dem Meer und der Erde, hob seine Hand gen Himmel Und der Engel, den ich stehen sah auf dem Meer und auf dem Land, erhob seine rechte Hand zum Himmel, Apocalisse 10:5 E l’angelo, il quale io avea veduto stare in piè in sul mare, e in su la terra, levò la man destra al cielo; WAHYU 10:5 Revelation 10:5 요한계시록 10:5 Apocalypsis 10:5 Atklāsmes grāmata 10:5 Apreiðkimo Jonui knyga 10:5 Revelation 10:5 Apenbaring 10:5 Apocalipsis 10:5 Entonces el ángel que yo había visto de pie sobre el mar y sobre la tierra, levantó su mano derecha al cielo, Entonces el ángel que yo había visto de pie sobre el mar y sobre la tierra, levantó su mano derecha al cielo, Y el ángel que vi en pie sobre el mar y sobre la tierra, levantó su mano al cielo, Y el ángel que vi estar sobre el mar y sobre la tierra, levantó su mano al cielo, Y el ángel que vi estar sobre el mar y sobre la tierra, levantó su mano al cielo, Apocalipse 10:5 O anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita ao céu, Apocalipsa 10:5 Откровение 10:5 И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу Revelation 10:5 Uppenbarelseboken 10:5 Ufunua was Yohana 10:5 Pahayag 10:5 วิวรณ์ 10:5 Vahiy 10:5 Откровение 10:5 Revelation 10:5 Khaûi-huyeàn 10:5 |