Numbers 8:6
Numbers 8:6
"Take the Levites from among all the Israelites and make them ceremonially clean.

"Now set the Levites apart from the rest of the people of Israel and make them ceremonially clean.

“Take the Levites from among the people of Israel and cleanse them.

"Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.

Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

Take the Levites from among the Israelites and ceremonially cleanse them.

"Take the descendants of Levi from the Israelis and purify them.

"Take the Levites from among the Israelites and purify them.

"Separate the Levites from the rest of the Israelites, and make them clean.

Take the Levites from among the sons of Israel, and cleanse them.

Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

Take the Levites out of the midst of the children of Israel, and thou shalt purify them,

Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

"Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

'Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them.

Numrat 8:6
Merr Levitët ndër bijtë e Izraelit dhe pastroji.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 8:6
خذ اللاويين من بين بني اسرائيل وطهّرهم.

De Zalrach 8:6
Sündert de Brender von de Isryheeler ab und rainig s!

Числа 8:6
Вземи левитите измежду израилтяните, и ги очисти.

民 數 記 8:6
你 從 以 色 列 人 中 選 出 利 未 人 來 , 潔 淨 他 們 。

你 从 以 色 列 人 中 选 出 利 未 人 来 , 洁 净 他 们 。

「你從以色列人中選出利未人來,潔淨他們。

“你从以色列人中选出利未人来,洁净他们。

Numbers 8:6
Uzmi levite između Izraelaca i očisti ih!

Numeri 8:6
Vezmi Levíty z prostředku synů Izraelských, a očisť je.

4 Mosebog 8:6
Udtag Leviterne af Israeliternes Midte og rens dem!

Numberi 8:6
Neem de Levieten uit het midden van de kinderen Israels, en reinig hen.

במדבר 8:6
קַ֚ח אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתֹּ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְטִהַרְתָּ֖ אֹתָֽם׃

ו קח את הלוים מתוך בני ישראל וטהרת אתם

קח את־הלוים מתוך בני ישראל וטהרת אתם׃

4 Mózes 8:6
Vedd a lévitákat Izráel fiai közül, és tisztítsd meg õket.

Moseo 4: Nombroj 8:6
Prenu la Levidojn el inter la Izraelidoj kaj purigu ilin.

NELJÄS MOOSEKSEN 8:6
Ota Leviläiset Israelin lapsista ja puhdista heitä.

Nombres 8:6
Prends les Lévites du milieu des fils d'Israël, et purifie-les.

Prends les Lévites du milieu des enfants d'Israël, et purifie-les.

Prends les Lévites d'entre les enfants d'Israël, et les purifie.

4 Mose 8:6
Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie.

Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie.

Nimm die Leviten aus den Israeliten heraus und reinige sie.

Numeri 8:6
Prendi i Leviti di tra i figliuoli d’Israele, e purificali.

Prendi i Leviti d’infra i figliuoli d’Israele, e purificali.

BILANGAN 8:6
Angkatlah engkau akan segala orang Lewi itu dari antara bani Israel dan sucikanlah mereka itu.

민수기 8:6
이스라엘 자손 중에서 레위인을 취하여 정결케 하라

Numeri 8:6
tolle Levitas de medio filiorum Israhel et purificabis eos

Skaièiø knyga 8:6
“Imk levitus iš Izraelio vaikų ir apvalyk juos,

Numbers 8:6
Tangohia nga Riwaiti i roto i nga tama a Iharaira, ka pure i a ratou.

4 Mosebok 8:6
Du skal ta levittene ut blandt Israels barn og rense dem!

Números 8:6
Toma de entre los hijos de Israel a los levitas y purifícalos.

"Toma de entre los Israelitas a los Levitas y purifícalos.

Toma a los levitas de entre los hijos de Israel, y expíalos.

Toma á los Levitas de entre los hijos de Israel, y expíalos.

Toma a los levitas de entre los hijos de Israel, y expíalos.

Números 8:6
“Toma os levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os.

Toma os levitas do meio dos filhos de Israel, e purifica-os;   

Numeri 8:6
,,Ia pe Leviţi din mijlocul copiilor lui Israel, şi curăţeşte -i.

Числа 8:6
возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их;

возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их;[]

4 Mosebok 8:6
Du skall bland Israels barn uttaga leviterna och rena dem.

Numbers 8:6
Kunin mo ang mga Levita sa gitna ng mga anak ni Israel at linisin mo sila.

กันดารวิถี 8:6
จงยกคนเลวีออกจากคนอิสราเอลและชำระเขาทั้งหลายเสีย

Çölde Sayım 8:6
‹‹Levilileri İsraillilerin arasından ayırıp dinsel açıdan arındır.[]

Daân-soá Kyù 8:6
Hãy chọn lấy người Lê-vi ở trong vòng dân Y-sơ-ra-ên và dọn cho họ được sạch.

Numbers 8:5
Top of Page
Top of Page