Numbers 6:12 They must rededicate themselves to the LORD for the same period of dedication and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because they became defiled during their period of dedication. The days of their vow that were completed before their defilement no longer count. They must rededicate themselves to the LORD as a Nazirite for the full term of their vow, and each must bring a one-year-old male lamb for a guilt offering. and separate himself to the LORD for the days of his separation and bring a male lamb a year old for a guilt offering. But the previous period shall be void, because his separation was defiled. and shall dedicate to the LORD his days as a Nazirite, and shall bring a male lamb a year old for a guilt offering; but the former days will be void because his separation was defiled. And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled. He is to rededicate his time of consecration to the LORD and to bring a year-old male lamb as a restitution offering. But do not count the previous period, because his consecrated hair became defiled." He is to dedicate to the LORD the days of his consecration by bringing a year old male lamb as his offering. The previous time will have failed because his consecration became defiled. He must rededicate to the LORD the days of his separation and bring a male lamb in its first year as a reparation offering, but the former days will not be counted because his separation was defiled. Once again he will dedicate himself to the LORD as a Nazirite for the same length of time as before. He must bring a one-year-old male lamb as an offering for guilt. The first time period won't count. He has to start over from when he became unclean. And they shall consecrate unto the LORD the days of their Nazariteship and shall bring a lamb of the first year for their guilt; but the days that were before shall be lost because their Nazariteship was defiled. And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled. And he shall consecrate to the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled. And he shall separate unto Jehovah the days of his separation, and shall bring a he-lamb a year old for a trespass-offering; but the former days shall be void, because his separation was defiled. And shall consecrate to the Lord the days of his separation, offering a lamb of one year for sin: yet so that the former days be made void, because his sanctification was profaned. And he shall again consecrate to Jehovah the days of his separation, and shall bring a yearling lamb for a trespass-offering. But the first days are forfeited, for his consecration hath been defiled. And he shall separate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a he-lamb of the first year for a guilt offering: but the former days shall be void, because his separation was defiled. And he shall consecrate to the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass-offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled. He shall separate to Yahweh the days of his separation, and shall bring a male lamb a year old for a trespass offering; but the former days shall be void, because his separation was defiled. and he hath separated to Jehovah the days of his separation, and he hath brought in a lamb, a son of a year, for a guilt-offering, and the former days are fallen, for his separation hath been defiled. Numrat 6:12 ﺍﻟﻌﺪﺩ 6:12 De Zalrach 6:12 Числа 6:12 民 數 記 6:12 他 要 另 选 离 俗 归 耶 和 华 的 日 子 , 又 要 牵 一 只 一 岁 的 公 羊 羔 来 作 赎 愆 祭 ; 但 先 前 的 日 子 要 归 徒 然 , 因 为 他 在 离 俗 之 间 被 玷 污 了 。 他要另選離俗歸耶和華的日子,又要牽一隻一歲的公羊羔來做贖愆祭;但先前的日子要歸徒然,因為他在離俗之間被玷汙了。 他要另选离俗归耶和华的日子,又要牵一只一岁的公羊羔来做赎愆祭;但先前的日子要归徒然,因为他在离俗之间被玷污了。 Numbers 6:12 Numeri 6:12 4 Mosebog 6:12 Numberi 6:12 במדבר 6:12 וְהִזִּ֤יר לַֽיהוָה֙ אֶת־יְמֵ֣י נִזְרֹ֔ו וְהֵבִ֛יא כֶּ֥בֶשׂ בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו לְאָשָׁ֑ם וְהַיָּמִ֤ים הָרִאשֹׁנִים֙ יִפְּל֔וּ כִּ֥י טָמֵ֖א נִזְרֹֽו׃ יב והזיר ליהוה את ימי נזרו והביא כבש בן שנתו לאשם והימים הראשנים יפלו כי טמא נזרו והזיר ליהוה את־ימי נזרו והביא כבש בן־שנתו לאשם והימים הראשנים יפלו כי טמא נזרו׃ 4 Mózes 6:12 Moseo 4: Nombroj 6:12 NELJÄS MOOSEKSEN 6:12 Nombres 6:12 Il consacrera de nouveau à l'Eternel les jours de son naziréat, et il offrira un agneau d'un an en sacrifice de culpabilité; les jours précédents ne seront point comptés, parce que son naziréat a été souillé. Et il séparera à l'Eternel les jours de son Nazaréat, offrant un agneau d'un an pour le délit, et les premiers jours seront comptés pour rien; car son Nazaréat a été souillé. 4 Mose 6:12 daß er dem HERRN die Zeit seines Gelübdes aushalte. Und soll ein jähriges Lamm bringen zum Schuldopfer. Aber die vorigen Tage sollen umsonst sein, darum daß sein Gelübde verunreinigt ist. sich Jahwe für die früher von ihm gelobte Zeit weihen und ein einjähriges Lamm als Schuldopfer bringen; die erste Weihezeit aber wird hinfällig, weil seine Weihe verunreinigt ward. Numeri 6:12 e consacri al Signore i giorni del suo Nazireato; e adduca un agnello di un anno per la colpa; e sieno i giorni precedenti tenuti per nulla; conciossiachè il suo Nazireato sia stato contaminato. BILANGAN 6:12 민수기 6:12 Numeri 6:12 Skaièiø knyga 6:12 Numbers 6:12 4 Mosebok 6:12 Números 6:12 y dedicará al SEÑOR los días de su nazareato, y traerá un cordero de un año como ofrenda por su culpa; pero los primeros días quedarán anulados, por cuanto su nazareato fue contaminado. y dedicará al SEÑOR los días de su nazareato, y traerá un cordero de un año como ofrenda por su culpa; pero los primeros días quedarán anulados, por cuanto su nazareato fue contaminado. Y consagrará a Jehová los días de su nazareato, y traerá un cordero de un año en expiación por la culpa; y los días primeros serán anulados, por cuanto fue contaminado su nazareato. Y consagrará á Jehová los días de su nazareato, y traerá un cordero de un año en expiación por la culpa; y los días primeros serán anulados, por cuanto fué contaminado su nazareato. Y consagrará al SEÑOR los días de su nazareato, y traerá un cordero de un año en expiación por la culpa; y los días primeros serán anulados, por cuanto fue contaminado su nazareato. Números 6:12 Então separará ao Senhor os dias do seu nazireado, e para oferta pela culpa trará um cordeiro de um ano; mas os dias antecedentes serão perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado. Numeri 6:12 Числа 6:12 и должен он снова начать посвященные Господу дни назорейства своего и принести однолетнего агнца в жертву повинности; прежние же дни пропали, потому что назорейство его осквернено.[] 4 Mosebok 6:12 Numbers 6:12 กันดารวิถี 6:12 Çölde Sayım 6:12 Daân-soá Kyù 6:12 |