Numbers 6:10
Numbers 6:10
Then on the eighth day they must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.

On the eighth day they must bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance of the Tabernacle.

On the eighth day he shall bring two turtledoves or two pigeons to the priest to the entrance of the tent of meeting,

'Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the doorway of the tent of meeting.

And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.

On the eighth day, he is to bring two turtledoves or two pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.

On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting.

On the eighth day he must bring two mourning doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.

And on the eighth day they shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest to the door of the tabernacle of the testimony,

And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of meeting:

And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

And on the eighth day he shall bring two turtle-doves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting:

And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons to the priest in the entry of the covenant of the testimony.

And on the eighth day he shall bring two turtle-doves, or two young pigeons, to the priest, at the entrance of the tent of meeting.

And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting:

And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the Tent of Meeting.

and on the eighth day he bringeth in two turtle-doves or two young pigeons unto the priest, unto the opening of the tent of meeting,

Numrat 6:10
ditën e tetë do t'i çojë dy turtuj ose dy pëllumba të rinj priftit, në hyrje të çadrës së mbledhjes.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 6:10
وفي اليوم الثامن ياتي بيمامتين او بفرخي حمام الى الكاهن الى باب خيمة الاجتماع

De Zalrach 6:10
Eyn n achtn sollt yr zwo Holztaubn older junge Taubn yn n Priester zo n Bekemmzeltteingang hinbringen.

Числа 6:10
А на осмия ден да донесе две гургулици или две гълъбчета при свещеника при входа на шатъра за срещане;

民 數 記 6:10
第 八 日 , 他 要 把 兩 隻 斑 鳩 或 兩 隻 雛 鴿 帶 到 會 幕 門 口 , 交 給 祭 司 。

第 八 日 , 他 要 把 两 只 斑 鸠 或 两 只 雏 鸽 带 到 会 幕 门 口 , 交 给 祭 司 。

第八日,他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到會幕門口,交給祭司。

第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口,交给祭司。

Numbers 6:10
A osmoga dana neka donese svećeniku, na ulazu u Šator sastanka, dvije grlice ili dva golubića.

Numeri 6:10
A dne osmého přinese dvě hrdličky, aneb dvé holoubátek knězi, ke dveřím stánku úmluvy.

4 Mosebog 6:10
og den ottende Dag skal han bringe to Turtelduer eller Dueunger til Præsten ved Aabenbaringsteltets Indgang.

Numberi 6:10
En op den achtsten dag zal hij twee tortelduiven, of twee jonge duiven brengen tot den priester, tot de deur van de tent der samenkomst.

במדבר 6:10
וּבַיֹּ֣ום הַשְּׁמִינִ֗י יָבִא֙ שְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים אֹ֥ו שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יֹונָ֑ה אֶל־הַכֹּהֵ֔ן אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

י וביום השמיני יבא שתי תרים או שני בני יונה  אל הכהן--אל פתח אהל מועד

וביום השמיני יבא שתי תרים או שני בני יונה אל־הכהן אל־פתח אהל מועד׃

4 Mózes 6:10
A nyolczadik napon pedig vigyen két gerliczét vagy két galambfiat a papnak a gyülekezet sátorának nyílásához.

Moseo 4: Nombroj 6:10
kaj en la oka tago li alportu du turtojn aux du kolombidojn al la pastro, al la pordo de la tabernaklo de kunveno.

NELJÄS MOOSEKSEN 6:10
Ja kahdeksantena päivänä pitää hänen tuoman kaksi mettistä eli kaksi kyhkyläisen poikaa papin tykö, seurakunnan majan oven eteen.

Nombres 6:10
Et le huitième jour il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, à l'entrée de la tente d'assignation.

Le huitième jour, il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, à l'entrée de la tente d'assignation.

Et le huitième jour il apportera au Sacrificateur deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, à l'entrée du Tabernacle d'assignation.

4 Mose 6:10
Und am achten Tage soll er zwo Turteltauben bringen, oder zwo junge Tauben, zum Priester vor die Tür der Hütte des Stifts.

Und am achten Tage soll er zwei Turteltauben bringen oder zwei junge Tauben zum Priester vor die Tür der Hütte des Stifts.

Am achten Tag aber bringe er zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben hin zum Priester vor die Thüre des OffenbarungszeItes.

Numeri 6:10
l’ottavo giorno porterà due tortore o due giovani piccioni al sacerdote, all’ingresso della tenda di convegno.

E nell’ottavo giorno porti al sacerdote alla entrata del Tabernacolo della convenenza, due tortole o due pippioni.

BILANGAN 6:10
Maka pada hari yang kedelapan hendaklah dibawanya dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak merpati kepada imam, ke pintu kemah perhimpunan.

민수기 6:10
제 팔일에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 회막 문에 와서 제사장에게 줄 것이요

Numeri 6:10
in octavo autem die offeret duos turtures vel duos pullos columbae sacerdoti in introitu foederis testimonii

Skaièiø knyga 6:10
Aštuntą dieną atneš du balandžius ar du jaunus karvelius ir prie Susitikimo palapinės paduos juos kunigui.

Numbers 6:10
A i te waru o nga ra me kawe mai e ia he kukupa kia rua, he pi kikupa ranei kia rua, ki te tohunga, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga:

4 Mosebok 6:10
Og på den åttende dag skal han komme til presten med to turtelduer eller to dueunger, til inngangen til sammenkomstens telt.

Números 6:10
``Y el octavo día traerá al sacerdote dos tórtolas o dos pichones a la entrada de la tienda de reunión.

'Y al octavo día traerá al sacerdote dos tórtolas o dos pichones a la entrada de la tienda de reunión.

Y el día octavo traerá dos tórtolas o dos palominos al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de la congregación;

Y el día octavo traerá dos tórtolas ó dos palominos al sacerdote, á la puerta del tabernáculo del testimonio;

Y el día octavo traerá dos tórtolas o dos palominos al sacerdote, a la puerta del tabernáculo del testimonio;

Números 6:10
No oitavo dia levará ao sacerdote duas rolinhas ou dois pombinhos, à entrada da Tenda do Encontro.

Ao oitavo dia trará duas rolas ou dois pombinhos, ao sacerdote, à porta da tenda da revelação;   

Numeri 6:10
În ziua a opta, să aducă preotului două turturele sau doi pui de porumbel, la uşa cortului întîlnirii.

Числа 6:10
и в восьмой день должен принести двух горлиц, или двух молодыхголубей, к священнику, ко входу скинии собрания;

и в восьмой день должен принести двух горлиц, или двух молодых голубей, к священнику, ко входу скинии собрания;[]

4 Mosebok 6:10
Och på åttonde dagen skall han bära fram till prästen två turturduvor eller två unga duvor, till uppenbarelsetältets ingång.

Numbers 6:10
At sa ikawalong araw ay magdadala siya ng dalawang batobato o dalawang inakay ng kalapati sa saserdote, sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.

กันดารวิถี 6:10
ในวันที่แปดเขาต้องนำนกเขาสองตัวหรือนกพิราบหนุ่มสองตัวไปให้ปุโรหิตที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม

Çölde Sayım 6:10
Sekizinci gün Buluşma Çadırının giriş bölümünde kâhine iki kumru ya da iki güvercin sunacak.[]

Daân-soá Kyù 6:10
qua ngày thứ tám, người phải đem hai chim cu hay là hai bò câu con đến cho thầy tế lễ tại cửa hội mạc.

Numbers 6:9
Top of Page
Top of Page