Numbers 35:31 "'Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. They are to be put to death. Also, you must never accept a ransom payment for the life of someone judged guilty of murder and subject to execution; murderers must always be put to death. Moreover, you shall accept no ransom for the life of a murderer, who is guilty of death, but he shall be put to death. 'Moreover, you shall not take ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall surely be put to death. Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death. You are not to accept a ransom for the life of a murderer who is guilty of killing someone; he must be put to death. You are to receive no ransom for the life of a killer who is guilty of murder; instead, he is to die. Moreover, you must not accept a ransom for the life of a murderer who is guilty of death; he must surely be put to death. "Never accept a cash payment in exchange for the life of a convicted murderer who has been given the death penalty. Murderers must be put to death. Moreover ye shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall be surely put to death. Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer, who is guilty of death: but he shall be surely put to death. Moreover you shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death. Moreover ye shall take no ransom for the life of a murderer, that is guilty of death; but he shall surely be put to death. 31You shall not take money of him that is guilty of blood, but he shall die forthwith. And ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, who is guilty of death, but he shall certainly be put to death. Moreover ye shall take no ransom for the life of a manslayer, which is guilty of death: but he shall surely be put to death. Moreover, ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, who is guilty of death: but he shall be surely put to death. "'Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death; but he shall surely be put to death. And ye take no atonement for the life of a murderer who is condemned -- to die, for he is certainly put to death; Numrat 35:31 ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:31 De Zalrach 35:31 Числа 35:31 民 數 記 35:31 故 杀 人 、 犯 死 罪 的 , 你 们 不 可 收 赎 价 代 替 他 的 命 ; 他 必 被 治 死 。 故殺人,犯死罪的,你們不可收贖價代替他的命,他必被治死。 故杀人,犯死罪的,你们不可收赎价代替他的命,他必被治死。 Numbers 35:31 Numeri 35:31 4 Mosebog 35:31 Numberi 35:31 במדבר 35:31 וְלֹֽא־תִקְח֥וּ כֹ֙פֶר֙ לְנֶ֣פֶשׁ רֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־ה֥וּא רָשָׁ֖ע לָמ֑וּת כִּי־מֹ֖ות יוּמָֽת׃ לא ולא תקחו כפר לנפש רצח אשר הוא רשע למות כי מות יומת ולא־תקחו כפר לנפש רצח אשר־הוא רשע למות כי־מות יומת׃ 4 Mózes 35:31 Moseo 4: Nombroj 35:31 NELJÄS MOOSEKSEN 35:31 Nombres 35:31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort. Vous ne prendrez point de prix pour la vie du meurtrier, parce qu'étant méchant il est digne de mort; et on le fera mourir. 4 Mose 35:31 Und ihr sollt keine Versühnung nehmen für die Seele eines Totschlägers; denn er ist des Todes schuldig, und er soll des Todes sterben. Ihr dürft aber kein Lösegeld annehmen für das Leben des Mörders, der des Todes schuldig ist, vielmehr soll er mit dem Tode bestraft werden. Numeri 35:31 E non prendete prezzo di riscatto per la vita dell’ucciditore, il quale è colpevole, e degno di morte; anzi del tutto sia fatto morire. BILANGAN 35:31 민수기 35:31 Numeri 35:31 Skaièiø knyga 35:31 Numbers 35:31 4 Mosebok 35:31 Números 35:31 ``Además, no tomaréis rescate por la vida de un asesino que es culpable de muerte, sino que de cierto se le dará muerte; 'Además, ustedes no tomarán rescate por la vida de un asesino que es culpable de muerte, sino que de cierto se le dará muerte; Y no tomaréis precio por la vida del homicida; porque está condenado a muerte: mas indefectiblemente morirá. Y no tomaréis precio por la vida del homicida; porque está condenado á muerte: mas indefectiblemente morirá. Y no tomaréis precio por la vida del homicida; porque está condenado a muerte; mas indefectiblemente morirá. Números 35:31 Não aceitareis resgate pela vida de um homicida que é réu de morte; porém ele certamente será morto. Numeri 35:31 Числа 35:31 И не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти;[] 4 Mosebok 35:31 Numbers 35:31 กันดารวิถี 35:31 Çölde Sayım 35:31 Daân-soá Kyù 35:31 |