Numbers 33:2
Numbers 33:2
At the LORD's command Moses recorded the stages in their journey. This is their journey by stages:

At the LORD's direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places where they stopped along the way.

Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD, and these are their stages according to their starting places.

Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of the LORD, and these are their journeys according to their starting places.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

At the LORD's command, Moses wrote down the starting points for the stages of their journey; these are the stages listed by their starting points:

Moses recorded their departures in their travels after being commanded to do so by the LORD. Here's a list of their travels based on their departures:

Moses recorded their departures according to their journeys, by the commandment of the LORD; now these are their journeys according to their departures.

At the LORD's command Moses wrote down the places where they went as they traveled. This is the list:

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD. These are their journeys according to their goings out.

And Moses wrote their starting points of their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their starting points.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.

Which Moses wrote down according to the places of their encamping, which they changed by the commandment of the Lord.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah; and these are their journeys according to their goings out.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yahweh: and these are their journeys according to their goings out.

and Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these are their journeys, by their outgoings:

Numrat 33:2
Moisiu shënoi me shkrim vendet e tyre të nisjes, për çdo etapë, sipas urdhrave të Zotit; dhe këto janë etapat e tyre, në bazë të vendnisjeve të tyre.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:2
وكتب موسى مخارجهم برحلاتهم حسب قول الرب. وهذه رحلاتهم بمخارجهم.

De Zalrach 33:2
Dyr Mosen schrib de ainzlnen Lagerplätz und Ströckenn auf Befelh von n Herrn auf. Yso zognd s also yn dyr Reih naach:

Числа 33:2
Моисей по Господно повеление написа тръгванията им според пътуванията им; и ето пътуванията им според тръгванията им.

民 數 記 33:2
摩 西 遵 著 耶 和 華 的 吩 咐 記 載 他 們 所 行 的 路 程 , 其 路 程 乃 是 這 樣 :

摩 西 遵 着 耶 和 华 的 吩 咐 记 载 他 们 所 行 的 路 程 , 其 路 程 乃 是 这 样 :

摩西遵著耶和華的吩咐記載他們所行的路程,其路程乃是這樣:

摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程,其路程乃是这样:

Numbers 33:2
Na zapovijed Jahvinu Mojsije je bilježio polazne točke njihova putovanja. Ovo su njihove postaje prema njihovim polaznim točkama.

Numeri 33:2
Sepsal pak Mojžíš vycházení jejich podlé toho, jakž táhli k rozkazu Hospodinovu. Tato jsou tedy vycházení jejich podlé toho, jakž táhli.

4 Mosebog 33:2
Moses optegnede paa HERRENS Bud de Steder, de brød op fra, Strækning for Strækning; og følgende er de enkelte Strækninger efter de Steder, de brød op fra:

Numberi 33:2
En Mozes schreef hun uittochten, naar hun reizen, naar den mond des HEEREN; en dit zijn hun reizen, naar hun uittochten.

במדבר 33:2
וַיִּכְתֹּ֨ב מֹשֶׁ֜ה אֶת־מֹוצָאֵיהֶ֛ם לְמַסְעֵיהֶ֖ם עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה וְאֵ֥לֶּה מַסְעֵיהֶ֖ם לְמֹוצָאֵיהֶֽם׃

ב ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם--על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם

ויכתב משה את־מוצאיהם למסעיהם על־פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם׃

4 Mózes 33:2
(Megírá pedig Mózes az õ kijövetelöket az õ szállásaik szerint, az Úrnak rendeletére.) Ezek az õ szállásaik, az õ kijövetelök szerint.

Moseo 4: Nombroj 33:2
Kaj Moseo priskribis iliajn lokojn de eliro, laux ilia irado, konforme al la ordono de la Eternulo; kaj jen estas ilia irado laux iliaj lokoj de eliro:

NELJÄS MOOSEKSEN 33:2
Ja Moses kirjoitti heidän matkustuksensa, niinkuin he matkustivat Herran käskyn jälkeen. Ja nämät ovat heidän matkustuksensa heidän lähdentönsä jälkeen:

Nombres 33:2
Et Moïse écrivit leurs départs, selon leurs traites, suivant le commandement de l'Éternel; et ce sont ici leurs traites, selon leurs départs.

Moïse écrivit leurs marches de station en station, d'après l'ordre de l'Eternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.

Car Moïse écrivit leurs délogements, par leurs traittes, suivant le commandement de l'Eternel; ce sont donc ici leurs traittes selon leurs délogements.

4 Mose 33:2
Und Mose beschrieb ihren Auszug, wie sie zogen, nach dem Befehl des HERRN, und sind nämlich dies die Reisen ihres Zugs.

Und Mose beschrieb ihren Auszug, wie sie zogen nach dem Befehl des HERRN, und dies sind die Reisen ihres Zuges.

Und Mose verzeichnete nach dem Befehle Jahwes die Orte, von denen ihre Züge ausgingen; und dies sind ihre Züge von einem Ausgangsorte zum andern.

Numeri 33:2
Or Mosè mise in iscritto le loro marce, tappa per tappa, per ordine dell’Eterno; e queste sono le loro tappe nell’ordine delle loro marce.

Or Mosè scrisse le lor partite secondo ch’essi si mossero per lo comandamento del Signore; queste, dico, son le lor mosse, secondo le lor partite:

BILANGAN 33:2
Maka oleh Musa disuratkanlah hal mereka itu berjalan keluar dan segala perhentiannya, seperi firman Tuhan, maka inilah segala perhentian mereka itu dalam perjalanannya:

민수기 33:2
모세가 여호와의 명대로 그 노정을 따라 그 진행한 것을 기록하였으니 그 진행한 대로 그 노정은 이러하니라

Numeri 33:2
quas descripsit Moses iuxta castrorum loca quae Domini iussione mutabant

Skaièiø knyga 33:2
Mozė jas surašė pagal stovyklų vietas, kurias jie, Viešpačiui įsakant, keisdavo.

Numbers 33:2
I tuhituhia hoki e Mohi o ratou haerenga atu, o ratou whakatikanga atu, he mea ki mai na Ihowa: a ko o ratou whakatikanga atu enei, me o ratou haerenga.

4 Mosebok 33:2
Efter Herrens befaling skrev Moses op de steder som de drog ut fra på sine vandringer, og dette er deres vandringer efter de steder som de drog ut fra:

Números 33:2
Y Moisés anotó los puntos de partida según sus jornadas, por el mandamiento del SEÑOR, y estas son sus jornadas, conforme a sus puntos de partida.

Moisés anotó los puntos de partida según sus jornadas, por el mandamiento del SEÑOR, y éstas son sus jornadas, conforme a sus puntos de partida.

Y Moisés escribió sus salidas conforme a sus jornadas por mandato de Jehová. Éstas, pues, son sus jornadas conforme a sus partidas.

Y Moisés escribió sus salidas conforme á sus jornadas por mandato de Jehová. Estas, pues, son sus estancias con arreglo á sus partidas.

Y Moisés escribió sus salidas por sus partidas por dicho del SEÑOR. Estas, pues, son sus partidas por sus salidas.

Números 33:2
Moisés registrou toda a jornada, a partir dos lugares de onde partiam, segundo as orientações expressas de Yahweh, o SENHOR. Estas, portanto, são as suas etapas, conforme os pontos partida.

Moisés registrou os pontos de partida, segundo as suas jornadas, conforme o mandado do Senhor; e estas são as suas jornadas segundo os pontos de partida:   

Numeri 33:2
Moise a scris călătoriile lor din popas în popas, după porunca Domnului. Şi iată popasurile lor, după călătoriile lor.

Числа 33:2
Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их:

Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их:[]

4 Mosebok 33:2
Och Mose upptecknade på HERRENS befallning deras uppbrottsorter, alltefter som de ändrade lägerplats. Och dessa voro nu deras lägerplatser, alltefter som uppbrottsorterna följde på varandra:

Numbers 33:2
At isinulat ni Moises ang kanilang mga pagyao ayon sa kanilang mga paglalakbay alinsunod sa utos ng Panginoon: at ito ang kanilang mga paglalakbay ayon sa kanilang mga pagyao.

กันดารวิถี 33:2
โมเสสได้จดสถานที่ที่เขาออกเดินทีละระยะๆตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์ ต่อไปนี้เป็นระยะตามสถานที่ที่เขาออกเดิน

Çölde Sayım 33:2
Musa RABbin buyruğu uyarınca sırasıyla yapılan yolculukları kayda geçirdi. Yapılan yolculuklar şunlardır:[]

Daân-soá Kyù 33:2
Môi-se vâng mạng Ðức Giê-hô-va chép sự hành trình của dân chúng, tùy theo các nơi đóng trại. Vậy, nầy là các nơi đóng trại tùy theo sự hành trình của họ.

Numbers 33:1
Top of Page
Top of Page