Numbers 25:17
Numbers 25:17
"Treat the Midianites as enemies and kill them.

"Attack the Midianites and destroy them,

“Harass the Midianites and strike them down,

"Be hostile to the Midianites and strike them;

Vex the Midianites, and smite them:

Attack the Midianites and strike them dead.

"Attack the Midianites and execute them,

"Bring trouble to the Midianites, and destroy them,

"Treat the Midianites as your enemies, and kill them

Declare war on the Midianites and smite them;

Harass the Midianites, and smite them:

Vex the Midianites, and smite them:

Vex the Midianites, and smite them;

Let the Madianites find you enemies, and slay you them:

Harass the Midianites, and smite them,

Vex the Midianites, and smite them:

Distress the Midianites, and smite them:

"Harass the Midianites, and strike them;

'Distress the Midianites, and ye have smitten them,

Numrat 25:17
Bjeruni Madianitëve dhe i sulmoni,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 25:17
ضايقوا المديانيين واضربوهم

De Zalrach 25:17
"Greifftß d Midjaner an und schlagtß is,

Числа 25:17
Измъчвайте мадиамците и поразете ги;

民 數 記 25:17
你 要 擾 害 米 甸 人 , 擊 殺 他 們 ;

你 要 扰 害 米 甸 人 , 击 杀 他 们 ;

「你要擾害米甸人,擊殺他們。

“你要扰害米甸人,击杀他们。

Numbers 25:17
Navali na Midjance i potuci ih,

Numeri 25:17
Nepřátelsky zacházejte s těmi Madianskými, a zbíte je.

4 Mosebog 25:17
»Fald over Midjaniterne og slaa dem;

Numberi 25:17
Handel vijandelijk met de Midianieten, en versla hen;

במדבר 25:17
צָרֹ֖ור אֶת־הַמִּדְיָנִ֑ים וְהִכִּיתֶ֖ם אֹותָֽם׃

יז צרור את המדינים והכיתם אותם

צרור את־המדינים והכיתם אותם׃

4 Mózes 25:17
Támadjátok meg a Midiánitákat, és verjétek meg õket,

Moseo 4: Nombroj 25:17
Estu malamikoj al la Midjanidoj kaj batu ilin;

NELJÄS MOOSEKSEN 25:17
Ahdistakaat Midianilaisia, ja lyökäät heitä.

Nombres 25:17
Serrez de près les Madianites, et frappez-les;

Traite les Madianites en ennemis, et tuez-les;

Serrez de près les Madianites, et les frappez.

4 Mose 25:17
Tut den Midianitern Schaden und schlaget sie;

Tut den Midianitern Schaden und schlagt sie;

Befehdet die Midianiter und bringt ihnen eine Niederlage bei.

Numeri 25:17
Trattate i Madianiti come nemici e uccideteli,

Fate guerra a’ Madianiti, e percoteteli;

BILANGAN 25:17
Hendaklah engkau bermusuh dengan bangsa Midiani, maka engkau akan mengalahkan dia kelak.

민수기 25:17
미디안인들을 박해하며 그들을 치라

Numeri 25:17
hostes vos sentiant Madianitae et percutite eos

Skaièiø knyga 25:17
“Išžudykite midjaniečius,

Numbers 25:17
Whakataria he pakanga ki nga Miriani, patua hoki:

4 Mosebok 25:17
Angrip midianittene og slå dem!

Números 25:17
Hostigad a los madianitas y heridlos;

"Hostiguen a los Madianitas y hiéranlos;

Hostilizaréis a los madianitas, y los heriréis:

Hostilizaréis á los Madianitas, y los heriréis:

Afligiréis a los madianitas, y los heriréis;

Números 25:17
“Atacai os midianitas e matai-os como a inimigos!

Afligi vós os midianitas e feri-os;   

Numeri 25:17
,,Priviţi pe Madianiţi ca vrăjmaşi, şi ucideţi -i;

Числа 25:17
враждуйте с Мадианитянами, и поражайте их,

враждуйте с Мадианитянами, и поражайте их,[]

4 Mosebok 25:17
»Angripen midjaniterna och slån dem.

Numbers 25:17
Bagabagin ninyo ang mga Madianita, at inyong saktan sila:

กันดารวิถี 25:17
จงรบกวนคนมีเดียน และสู้รบกับเขา

Çölde Sayım 25:17
[]

Daân-soá Kyù 25:17
Hãy khuấy rối người Ma-đi-an và hãm đánh chúng nó;

Numbers 25:16
Top of Page
Top of Page