Numbers 22:17 because I will reward you handsomely and do whatever you say. Come and put a curse on these people for me." I will pay you very well and do whatever you tell me. Just come and curse these people for me!" for I will surely do you great honor, and whatever you say to me I will do. Come, curse this people for me.’” for I will indeed honor you richly, and I will do whatever you say to me. Please come then, curse this people for me.'" For I will promote thee unto very great honour, and I will do whatsoever thou sayest unto me: come therefore, I pray thee, curse me this people. for I will greatly honor you and do whatever you ask me. So please come and put a curse on these people for me!'" I'm determined to reward you generously, and I'll do everything you tell me to do. So come right away and curse this people for me.'" For I will honor you greatly, and whatever you tell me I will do. So come, put a curse on this nation for me.'" I will make sure you are richly rewarded, and I will do whatever you ask. Please, come and curse these people for me." for I will without a doubt honour thee greatly, and I will do whatever thou sayest unto me; come therefore, I pray thee, curse me this people. For I will promote you unto very great honor, and I will do whatsoever you say unto me: come therefore, I pray you, curse for me this people. For I will promote you to very great honor, and I will do whatever you say to me: come therefore, I pray you, curse me this people. for I will promote thee unto very great honor, and whatsoever thou sayest unto me I will do: come therefore, I pray thee, curse me this people. For I am ready to honour thee, and will give thee whatsoever thou wilt: come and curse this people. for very highly will I honour thee, and whatever thou shalt say to me will I do; come therefore, I pray thee, curse me this people. for I will promote thee unto very great honour, and whatsoever thou sayest unto me I will do: come therefore, I pray thee, curse me this people. For I will promote thee to very great honor, and I will do whatever thou sayest to me: come therefore, I pray thee, curse this people for me. for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do. Please come therefore, and curse this people for me.'" for very greatly I honour thee, and all that thou sayest unto me I do; and come, I pray thee, pierce for me this people.' Numrat 22:17 ﺍﻟﻌﺪﺩ 22:17 De Zalrach 22:17 Числа 22:17 民 數 記 22:17 因 为 我 必 使 你 得 极 大 的 尊 荣 。 你 向 我 要 甚 麽 , 我 就 给 你 甚 麽 ; 只 求 你 来 为 我 咒 诅 这 民 。 因為我必使你得極大的尊榮,你向我要什麼,我就給你什麼,只求你來為我咒詛這民。」 因为我必使你得极大的尊荣,你向我要什么,我就给你什么,只求你来为我咒诅这民。” Numbers 22:17 Numeri 22:17 4 Mosebog 22:17 Numberi 22:17 במדבר 22:17 כִּֽי־כַבֵּ֤ד אֲכַבֶּדְךָ֙ מְאֹ֔ד וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־תֹּאמַ֥ר אֵלַ֖י אֶֽעֱשֶׂ֑ה וּלְכָה־נָּא֙ קָֽבָה־לִּ֔י אֵ֖ת הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃ יז כי כבד אכבדך מאד וכל אשר תאמר אלי אעשה ולכה נא קבה לי את העם הזה כי־כבד אכבדך מאד וכל אשר־תאמר אלי אעשה ולכה־נא קבה־לי את העם הזה׃ 4 Mózes 22:17 Moseo 4: Nombroj 22:17 NELJÄS MOOSEKSEN 22:17 Nombres 22:17 car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple. Car certainement je te récompenserai beaucoup, et je ferai tout ce que tu me diras; je te prie donc viens, maudis moi ce peuple. 4 Mose 22:17 denn ich will dich hoch ehren, und was du mir sagst, das will ich tun; komm doch und fluche mir diesem Volk. Ich will dir's überaus reichlich lohnen und will alles thun, was du mich heißest; so komm nun und verwünsche mir dieses Volk! Numeri 22:17 perciocchè io del tutto ti farò grande onore, e farò tutto quello che tu mi dirai; deh! vieni pure, e maledicimi questo popolo. BILANGAN 22:17 민수기 22:17 Numeri 22:17 Skaièiø knyga 22:17 Numbers 22:17 4 Mosebok 22:17 Números 22:17 porque en verdad te honraré en gran manera, y haré cualquier cosa que me digas. Ven, pues, te ruego, y maldíceme a este pueblo. porque en verdad te honraré en gran manera, y haré cualquier cosa que me digas. Ven, pues, te ruego, y maldíceme a este pueblo.'" Porque sin duda te honraré mucho, y haré todo lo que me digas; ven, pues, te ruego, maldíceme a este pueblo. Porque sin duda te honraré mucho, y haré todo lo que me dijeres: ven pues ahora, maldíceme á este pueblo. porque sin duda te honraré mucho, y haré todo lo que me dijeres; ven, pues ahora, maldíceme a este pueblo. Números 22:17 porque grandemente te honrarei, e farei tudo o que me disseres; vem pois, rogo-te, amaldiçoar-me este povo. Numeri 22:17 Числа 22:17 я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей.[] 4 Mosebok 22:17 Numbers 22:17 กันดารวิถี 22:17 Çölde Sayım 22:17 Daân-soá Kyù 22:17 |