Numbers 22:12 But God said to Balaam, "Do not go with them. You must not put a curse on those people, because they are blessed." But God told Balaam, "Do not go with them. You are not to curse these people, for they have been blessed!" God said to Balaam, “You shall not go with them. You shall not curse the people, for they are blessed.” God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed." And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed. Then God said to Balaam, "You are not to go with them. You are not to curse this people, for they are blessed." But God told Balaam, "Don't go with them. Don't curse the people, because they're blessed." But God said to Balaam, "You must not go with them; you must not curse the people, for they are blessed." But God said to Balaam, "Don't go with them! Don't curse these people, because they are blessed." Then God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; neither shalt thou curse the people; for they are blessed. And God said unto Balaam, You shall not go with them; you shall not curse the people: for they are blessed. And God said to Balaam, You shall not go with them; you shall not curse the people: for they are blessed. And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed. And God said to Balaam : Thou shalt not go with them, nor shalt thou curse the people: because it is blessed. And God said to Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed. And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed. And God said to Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed. God said to Balaam, "You shall not go with them. You shall not curse the people; for they are blessed." and God saith unto Balaam, 'Thou dost not go with them; thou dost not curse the people; for it is blessed.' Numrat 22:12 ﺍﻟﻌﺪﺩ 22:12 De Zalrach 22:12 Числа 22:12 民 數 記 22:12 神 对 巴 兰 说 : 你 不 可 同 他 们 去 , 也 不 可 咒 诅 那 民 , 因 为 那 民 是 蒙 福 的 。 神對巴蘭說:「你不可同他們去,也不可咒詛那民,因為那民是蒙福的。」 神对巴兰说:“你不可同他们去,也不可咒诅那民,因为那民是蒙福的。” Numbers 22:12 Numeri 22:12 4 Mosebog 22:12 Numberi 22:12 במדבר 22:12 וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם לֹ֥א תֵלֵ֖ךְ עִמָּהֶ֑ם לֹ֤א תָאֹר֙ אֶת־הָעָ֔ם כִּ֥י בָר֖וּךְ הֽוּא׃ יב ויאמר אלהים אל בלעם לא תלך עמהם לא תאר את העם כי ברוך הוא ויאמר אלהים אל־בלעם לא תלך עמהם לא תאר את־העם כי ברוך הוא׃ 4 Mózes 22:12 Moseo 4: Nombroj 22:12 NELJÄS MOOSEKSEN 22:12 Nombres 22:12 Dieu dit à Balaam: Tu n'iras point avec eux; tu ne maudiras point ce peuple, car il est béni. Et Dieu dit à Balaam : Tu n'iras point avec eux et tu ne maudiras point ce peuple; car il est béni. 4 Mose 22:12 Gott aber sprach zu Bileam: Gehe nicht mit ihnen, verfluche das Volk auch nicht; denn es ist gesegnet. Gott aber sprach zu Bileam: Du darfst nicht mit ihnen gehen, du darfst dieses Volk nicht verfluchen, denn es ist ein gesegnetes! Numeri 22:12 E Iddio disse a Balaam: Non andar con loro; non maledire quel popolo; conciossiachè egli sia benedetto. BILANGAN 22:12 민수기 22:12 Numeri 22:12 Skaièiø knyga 22:12 Numbers 22:12 4 Mosebok 22:12 Números 22:12 Y Dios dijo a Balaam: No vayas con ellos; no maldecirás al pueblo, porque es bendito. Y Dios dijo a Balaam: "No vayas con ellos; no maldecirás al pueblo, porque es bendito." Entonces dijo Dios a Balaam: No vayas con ellos, ni maldigas al pueblo; porque es bendito. Entonces dijo Dios á Balaam: No vayas con ellos, ni maldigas al pueblo; porque es bendito. Entonces Dios dijo a Balaam: No vayas con ellos, ni maldigas al pueblo; porque es bendito. Números 22:12 E Deus disse a Balaão: Não irás com eles; não amaldiçoarás a este povo, porquanto é bendito. Numeri 22:12 Числа 22:12 И сказал Бог Валааму: не ходи с ними, не проклинай народа сего, ибо он благословен.[] 4 Mosebok 22:12 Numbers 22:12 กันดารวิถี 22:12 Çölde Sayım 22:12 Daân-soá Kyù 22:12 |