Numbers 18:14
Numbers 18:14
"Everything in Israel that is devoted to the LORD is yours.

"Everything in Israel that is specially set apart for the LORD also belongs to you.

Every devoted thing in Israel shall be yours.

"Every devoted thing in Israel shall be yours.

Every thing devoted in Israel shall be thine.

Everything in Israel that is permanently dedicated to the LORD belongs to you.

Every devoted thing in Israel is yours, too.

"Everything devoted in Israel will be yours.

"Anything in Israel that is claimed by the LORD is yours.

Every anathema in Israel shall be thine.

Every thing devoted in Israel shall be yours.

Every thing devoted in Israel shall be yours.

Everything devoted in Israel shall be thine.

Every thing that the children of Israel shall give by vow, shall be thine.

Every devoted thing in Israel shall be thine.

Every thing devoted in Israel shall be thine.

Every thing devoted in Israel shall be thine.

"Everything devoted in Israel shall be yours.

every devoted thing in Israel is thine,

Numrat 18:14
Çdo gjë e shenjtëruar në Izrael do të jetë jotja.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 18:14
كل محرم في اسرائيل يكون لك.

De Zalrach 18:14
Allss, was z Isryheel als Bannopfer gweiht werd, ist dein.

Числа 18:14
Всяко обречено нещо в Израиля ще бъде твое.

民 數 記 18:14
以 色 列 中 一 切 永 獻 的 都 必 歸 與 你 。

以 色 列 中 一 切 永 献 的 都 必 归 与 你 。

以色列中一切永獻的都必歸於你。

以色列中一切永献的都必归于你。

Numbers 18:14
Sve što u Izraelu bude određeno za 'herem' neka je tvoje.

Numeri 18:14
Všecko oddané Bohu v Izraeli tvé bude.

4 Mosebog 18:14
Alt, hvad der lægges Band paa i Israel, skal tilfalde dig.

Numberi 18:14
Al het verbannene in Israel zal het uwe zijn.

במדבר 18:14
כָּל־חֵ֥רֶם בְּיִשְׂרָאֵ֖ל לְךָ֥ יִהְיֶֽה׃

יד כל חרם בישראל לך יהיה

כל־חרם בישראל לך יהיה׃

4 Mózes 18:14
Minden, a mi teljesen [Istennek] szenteltetik Izráelben, tiéd legyen.

Moseo 4: Nombroj 18:14
CXio, kio estas konsekrita en Izrael, apartenas al vi.

NELJÄS MOOSEKSEN 18:14
Kaikki valallisella lupauksella eroitettu Israelissa olkaan sinun.

Nombres 18:14
Tout ce qui est voué à Dieu en Israël sera à toi.

Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour toi.

Tout interdit en Israël t'appartiendra.

4 Mose 18:14
Alles Verbannete in Israel soll dein sein.

Alles Verbannte in Israel soll dein sein.

Alles Gebannte in Israel soll dir gehören.

Numeri 18:14
Tutto ciò che sarà consacrato per voto d’interdetto in Israele sarà tuo.

Sia tua ogni cosa interdetta in Israele.

BILANGAN 18:14
Segala yang ditentukan bagi ditumpas di antara Israel itu menjadi kamu punya.

민수기 18:14
이스라엘 중에서 특별히 드린 모든 것은 네 것이 되리라 !

Numeri 18:14
omne quod ex voto reddiderint filii Israhel tuum erit

Skaièiø knyga 18:14
Visa, kas Izraelyje pašvęsta, bus tavo.

Numbers 18:14
Mau nga mea katoa i oti rawa i roto i a Iharaira.

4 Mosebok 18:14
Alt bannlyst i Israel skal høre dig til.

Números 18:14
Toda cosa dedicada en Israel, será tuya.

"Toda cosa dedicada en Israel, será tuya.

Todo lo consagrado por voto en Israel será tuyo.

Todo lo consagrado por voto en Israel será tuyo.

Todo anatema en Israel será tuyo.

Números 18:14
Tudo aquilo que em Israel for anátema, consagrado a Deus, será para ti.

Toda coisa consagrada em Israel será tua.   

Numeri 18:14
Tot ce va fi închinat Domnului prin făgăduinţă în Israel, să fie al tău.

Числа 18:14
Все заклятое в земле Израилевой да будет твоим.

Все заклятое в земле Израилевой да будет твоим.[]

4 Mosebok 18:14
Allt tillspillogivet i Israel skall tillhöra dig.

Numbers 18:14
Lahat ng mga bagay na natatalaga sa Israel ay magiging iyo.

กันดารวิถี 18:14
บรรดาของมอบถวายในอิสราเอลจะเป็นของเจ้า

Çölde Sayım 18:14
‹‹İsrailde RABbe koşulsuz adanan her şey senin olacak.[]

Daân-soá Kyù 18:14
Phàm vật chi mà dân Y-sơ-ra-ên phú dâng sẽ thuộc về ngươi.

Numbers 18:13
Top of Page
Top of Page