Numbers 16:43
Numbers 16:43
Then Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting,

Moses and Aaron came and stood in front of the Tabernacle,

And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting,

Then Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting,

And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting,

Then Moses and Aaron entered the Tent of Meeting.

Then Moses and Aaron stood before the tent of meeting.

Then Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting.

And Moses and Aaron came before the tabernacle of the testimony.

And Moses and Aaron came before the tabernacle of meeting.

And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.

Moses and Aaron fled to the tabernacle of the covenant. And when the were gone into it, the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.

And Moses and Aaron went before the tent of meeting.

And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.

And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

Moses and Aaron came to the front of the Tent of Meeting.

and Moses cometh -- Aaron also -- unto the front of the tent of meeting.

Numrat 16:43
Atëherë Moisiu dhe Aaroni shkuan përpara çadrës së mbledhjes.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:43
فجاء موسى وهرون الى قدام خيمة الاجتماع.

De Zalrach 16:43
Dyr Mosen und Ären giengend vor s Bekemmzeltt hin,

Числа 16:43
И Моисей и Аарон дойдоха пред шатъра за срещане.

民 數 記 16:43
摩 西 、 亞 倫 就 來 到 會 幕 前 。

摩 西 、 亚 伦 就 来 到 会 幕 前 。

摩西、亞倫就來到會幕前。

摩西、亚伦就来到会幕前。

Numbers 16:43
Tada Mojsije i Aron odoše pred Šator sastanka.

Numeri 16:43
Přišel také Mojžíš s Aronem před stánek úmluvy.

4 Mosebog 16:43
Da traadte Moses og Aron hen foran Aabenbaringsteltet,

Numberi 16:43
Mozes nu en Aaron kwamen tot voor de tent der samenkomst.

במדבר 16:43
וַיָּבֹ֤א מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן אֶל־פְּנֵ֖י אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ פ

ח ויבא משה ואהרן אל פני אהל מועד  {ס}

ויבא משה ואהרן אל־פני אהל מועד׃ פ

4 Mózes 16:43
Mózes azért és Áron menének a gyülekezet sátora elé.

Moseo 4: Nombroj 16:43
Kaj eniris Moseo kaj Aaron en la antauxan parton de la tabernaklo de kunveno.

NELJÄS MOOSEKSEN 16:43
Ja Moses ja Aaron menivät seurakunnan majan eteen.

Nombres 16:43
Et Moïse et Aaron vinrent devant la tente d'assignation.

Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente d'assignation.

Moïse donc et Aaron vinrent devant le Tabernacle d'assignation.

4 Mose 16:43
Und Mose und Aaron gingen hinein zu der Hütte des Stifts.

17:8 Und Mose und Aaron gingen herzu vor die Hütte des Stifts.

Da begaben sich Mose und Aaron hin vor das Offenbarungszelt.

Numeri 16:43
Mosè ed Aaronne vennero davanti alla tenda di convegno.

E Mosè ed Aaronne vennero davanti al Tabernacolo della convenenza.

BILANGAN 16:43
Maka pergilah Musa dan Harun sampai di hadapan kemah perhimpunan.

민수기 16:43
모세와 아론이 회막 앞에 이르매

Numeri 16:43
Moses et Aaron fugerunt ad tabernaculum foederis quod postquam ingressi sunt operuit nubes et apparuit gloria Domini

Skaièiø knyga 16:43
Mozė ir Aaronas nuėjo prie Susitikimo palapinės.

Numbers 16:43
Na ka haere a Mohi raua ko Arona ki mua i te tapenakara o te whakaminenga.

4 Mosebok 16:43
Og Moses og Aron gikk frem foran sammenkomstens telt,

Números 16:43
Y Moisés y Aarón fueron al frente de la tienda de reunión,

Entonces Moisés y Aarón fueron al frente de la tienda de reunión,

Y vinieron Moisés y Aarón delante del tabernáculo de la congregación.

Y vinieron Moisés y Aarón delante del tabernáculo del testimonio.

Y vinieron Moisés y Aarón delante del tabernáculo del testimonio.

Números 16:43
Então Moisés e Arão se dirigiram para a frente da Tenda do Encontro,

Vieram, pois, Moisés e Arão à frente da tenda da revelação.   

Numeri 16:43
Atunci Moise şi Aaron au venit înaintea cortului întîlnirii.

Числа 16:43
И пришел Моисей и Аарон к скинии собрания.

И пришел Моисей и Аарон к скинии собрания.[]

4 Mosebok 16:43
Då gingo Mose och Aron fram inför uppenbarelsetältet.

Numbers 16:43
At si Moises at si Aaron ay naparoon sa tapat ng tabernakulo ng kapisanan.

กันดารวิถี 16:43
โมเสสกับอาโรนจึงมาหน้าพลับพลาแห่งชุมนุม

Çölde Sayım 16:43
Musayla Harun Buluşma Çadırının önüne geldiler.[]

Daân-soá Kyù 16:43
Môi-se và A-rôn đến đứng trước hội mạc,

Numbers 16:42
Top of Page
Top of Page