Nehemiah 9:16 "But they, our ancestors, became arrogant and stiff-necked, and they did not obey your commands. "But our ancestors were proud and stubborn, and they paid no attention to your commands. “But they and our fathers acted presumptuously and stiffened their neck and did not obey your commandments. "But they, our fathers, acted arrogantly; They became stubborn and would not listen to Your commandments. But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments, But our ancestors acted arrogantly; they became stiff-necked and did not listen to Your commands. "But they—our ancestors—became arrogant and stubborn, refusing to listen to your commands. "But they--our ancestors--behaved presumptuously; they rebelled and did not obey your commandments. But they-our own ancestors-acted arrogantly. They became stubborn and wouldn't obey your commands. But they and our fathers dealt proudly and hardened their necks and did not hearken unto thy commandments But they and our fathers acted presumptuously, and hardened their necks, and hearkened not to your commandments, But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and listened not to your commandments, But they and our fathers dealt proudly and hardened their neck, and hearkened not to thy commandments, But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks and hearkened not to thy commandments. But they, our fathers, dealt proudly, and hardened their neck, and hearkened not to thy commandments, But they and our fathers dealt proudly, and hardened their neck, and hearkened not to thy commandments, But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments, "But they and our fathers dealt proudly and hardened their neck, didn't listen to your commandments, 'And they and our fathers have acted proudly, and harden their neck, and have not hearkened unto Thy commands, Nehemia 9:16 ﻧﺤﻤﻴﺎ 9:16 Dyr Nehymies 9:16 Неемия 9:16 尼 希 米 記 9:16 但 我 们 的 列 祖 行 事 狂 傲 , 硬 着 颈 项 不 听 从 你 的 诫 命 ; 「但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命, “但我们的列祖行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命, Nehemiah 9:16 Kinha Nehemiášova 9:16 Nehemias 9:16 Nehemia 9:16 נחמיה 9:16 וְהֵ֥ם וַאֲבֹתֵ֖ינוּ הֵזִ֑ידוּ וַיַּקְשׁוּ֙ אֶת־עָרְפָּ֔ם וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ אֶל־מִצְוֹתֶֽיךָ׃ טז והם ואבתינו הזידו ויקשו את ערפם ולא שמעו אל מצותיך והם ואבתינו הזידו ויקשו את־ערפם ולא שמעו אל־מצותיך׃ Nehemiás 9:16 Neĥemja 9:16 NEHEMIA 9:16 Néhémie 9:16 Mais nos pères se livrèrent à l'orgueil et raidirent leur cou. Ils n'écoutèrent point tes commandements, Mais eux et nos pères se sont fièrement élevés et ont roidi leur cou, et n'ont point écouté tes commandements. Nehemia 9:16 Aber unsre Väter wurden stolz und halsstarrig, daß sie deinen Geboten nicht gehorchten, {~} Aber sie, unsere Väter, wurden übermütig und halsstarrig und hörten nicht auf deine Gebote. Neemia 9:16 Ma essi e i padri nostri procedettero superbamente, e indurarono il lor collo, e non ubbidirono a’ tuoi comandamenti; NEHEMIA 9:16 느헤미아 9:16 Nehemiae 9:16 Nehemijo knyga 9:16 Nehemiah 9:16 Nehemias 9:16 Nehemías 9:16 Pero ellos, nuestros padres, obraron con soberbia, endurecieron su cerviz y no escucharon tus mandamientos. Pero ellos, nuestros padres, obraron con soberbia, Fueron tercos y no escucharon Tus mandamientos. Mas ellos y nuestros padres hicieron soberbiamente, y endurecieron su cerviz, y no escucharon tus mandamientos. Mas ellos y nuestros padres hicieron soberbiamente, y endurecieron su cerviz, y no escucharon tus mandamientos, Mas ellos y nuestros padres hicieron soberbiamente, y endurecieron su cerviz, y no escucharon tus mandamientos, Neemias 9:16 Eles, porém, os nossos pais, se houveram soberbamente e endureceram a cerviz, e não deram ouvidos aos teus mandamentos, Neemia 9:16 Неемия 9:16 Но они и отцы наши упрямствовали, и шею свою держали упруго, и не слушали заповедей Твоих;[] Nehemja 9:16 Nehemiah 9:16 เนหะมีย์ 9:16 Nehemya 9:16 Neâ-heâ-mi 9:16 |