Nehemiah 13:23
Nehemiah 13:23
Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.

About the same time I realized that some of the men of Judah had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

In those days also I saw the Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab.

In those days I also saw that the Jews had married women from Ashdod, Ammon and Moab.

In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

In those days I also saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

At that time I also noticed that Jews had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

Also in those days I saw the men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

In those days I saw some Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

In those days I also saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab;

In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

In those days also I saw Jews that married wives, women of Azotus, and of Ammon, and of Moab.

In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab.

In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:

Also, in those days, I have seen the Jews who have settled women of Ashdod, of Ammon, of Moab.

Nehemia 13:23
Në ato ditë pashë gjithashtu disa Judej që ishin martuar me gra të Ashdodit, të Amonit dhe të Moabit,

ﻧﺤﻤﻴﺎ 13:23
في تلك الايام ايضا رأيت اليهود الذين ساكنوا نساء اشدوديات وعمونيات وموآبيات.

Dyr Nehymies 13:23
Daamaals fielnd myr aau Judn auf, die wo Ästöterinnen, Ämmanninnen und Moberinnen gheirett hietnd.

Неемия 13:23
После, в ония дни видях юдеите, които бяха взели жени азотки, амонки и моавки,

尼 希 米 記 13:23
那 些 日 子 , 我 也 見 猶 大 人 娶 了 亞 實 突 、 亞 捫 、 摩 押 的 女 子 為 妻 。

那 些 日 子 , 我 也 见 犹 大 人 娶 了 亚 实 突 、 亚 扪 、 摩 押 的 女 子 为 妻 。

那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。

那些日子,我也见犹大人娶了亚实突、亚扪、摩押的女子为妻。

Nehemiah 13:23
Onih sam dana vidio i Židove koji se bijahu oženili Ašdođankama, Amonkama i Moapkama.

Kinha Nehemiášova 13:23
V těch dnech spatřil jsem také Židy, kteříž byli pojali ženy Azotské, Ammonitské a Moábské,

Nehemias 13:23
Paa samme Tid lagde jeg ogsaa Mærke til, at hos de Jøder, der havde ægtet asdoditiske, ammonitiske eller moabitiske Kvinder,

Nehemia 13:23
Ook zag ik in die dagen Joden, die Asdodische, Ammonietische en Moabietische vrouwen bij zich hadden doen wonen.

נחמיה 13:23
גַּ֣ם ׀ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם רָאִ֤יתִי אֶת־הַיְּהוּדִים֙ הֹשִׁ֗יבוּ נָשִׁים֙ [אַשְׁדֹּודִיֹּות כ] (אַשְׁדֳּדִיֹּ֔ות ק) [עַמֹּונִיֹּות כ] (עַמֳּנִיֹּ֖ות ק) מֹואֲבִיֹּֽות׃

כג גם בימים ההם ראיתי את היהודים השיבו נשים אשדודיות (אשדדיות) עמוניות (עמניות) מואביות

גם ׀ בימים ההם ראיתי את־היהודים השיבו נשים [אשדודיות כ] (אשדדיות ק) [עמוניות כ] (עמניות ק) מואביות׃

Nehemiás 13:23
Ugyanazon napokban meglátogatám azokat a zsidókat, kik asdódi, Ammonita és Moábita asszonyokat vettek feleségül.

Neĥemja 13:23
Ankaux en tiu tempo mi vidis Judojn, kiuj prenis al si edzinojn Asxdodaninojn, Amonidinojn, kaj Moabidinojn;

NEHEMIA 13:23
Minä näin myös silloin Juudalaiset ottavan Asdodilaisia, Ammonilaisia ja Moabilaisia vaimoja.

Néhémie 13:23
En ces jours-là aussi, je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, et moabites;

A cette même époque, je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, moabites.

En ces jours-là je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, hammonites et moabites;

Nehemia 13:23
Ich sah auch zu der Zeit Juden, die Weiber nahmen von Asdod, Ammon und Moab.

Ich sah auch zu der Zeit Juden, die Weiber genommen hatten von Asdod, Ammon und Moab.

Auch besuchte ich zu jener Zeit die Juden, welche Weiber aus Asdod, Ammoniterinnen und Moabiterinnen heimgeführt hatten.

Neemia 13:23
In que’ giorni vidi pure dei Giudei che s’erano ammogliati con donne di Ashdod, di Ammon e di Moab;

In que’ giorni io vidi ancora de’ Giudei, che aveano menate mogli Asdodee, Ammonite, e Moabite.

NEHEMIA 13:23
Lagipun pada masa itu kulihat beberapa orang Yahudi yang berbinikan perempuan Asdodi dan Ammoni dan Moabi.

느헤미아 13:23
그 때에 내가 또 본즉 유다 사람이 아스돗과 암몬과 모압 여인을 취하여 아내를 삼았는데

Nehemiae 13:23
sed et in diebus illis vidi Iudaeos ducentes uxores azotias ammanitidas et moabitidas

Nehemijo knyga 13:23
Tais laikais aš mačiau ir žydus, imančius žmonas iš Ašdodo, Amono ir Moabo.

Nehemiah 13:23
I aua ra ano ka kite ahau i nga Hurai kei a ratou e noho ana etahi wahine o Aharoro, o Amona, o Moapa.

Nehemias 13:23
På den tid så jeg også de jøder som hadde tatt asdodittiske, ammonittiske og moabittiske kvinner til hustruer;

Nehemías 13:23
Vi también en aquellos días a judíos que se habían casado con mujeres asdoditas, amonitas y moabitas.

En aquellos días también vi a Judíos que se habían casado con mujeres Asdoditas, Amonitas y Moabitas.

Vi asimismo en aquellos días a judíos que habían tomado esposas de Asdod, amonitas, y moabitas.

Ví asimismo en aquellos días Judíos que habían tomado mujeres de Asdod, Ammonitas, y Moabitas:

Vi asimismo en aquellos días judíos que habían tomado mujeres de Asdod, amonitas, y moabitas;

Neemias 13:23
Além disso, naquela época constatei também que alguns judeus tinham desposado mulheres estrangeiras, de Asdobe, Amom e Moabe.

Vi também naqueles dias judeus que tinham casado com mulheres asdoditas, amonitas, e moabitas;   

Neemia 13:23
Tot pe vremea aceea, am văzut pe nişte Iudei, cari îşi luaseră neveste Asdodiene, Amonite şi Moabite.

Неемия 13:23
Еще в те дни я видел Иудеев, которые взяли себе жен из Азотянок,Аммонитянок и Моавитянок;

Еще в те дни я видел Иудеев, которые взяли себе жен из Азотянок, Аммонитянок и Моавитянок;[]

Nehemja 13:23
På den tiden såg jag också judiska män som hade tagit till sig asdoditiska, ammonitiska och moabitiska kvinnor.

Nehemiah 13:23
Nang mga araw namang yaon ay nakita ko ang mga Judio na nangagaasawa sa mga babae ng Asdod, ng Ammon, at ng Moab:

เนหะมีย์ 13:23
ในสมัยนั้นข้าพเจ้าได้เห็นพวกยิวผู้ได้แต่งงานกับหญิงชาวอัชโดด อัมโมนและโมอับ

Nehemya 13:23
Ayrıca o günlerde Aşdotlu, Ammonlu, Moavlı kadınlarla evlenmiş Yahudiler gördüm.[]

Neâ-heâ-mi 13:23
Cũng trong lúc đó, tôi thấy những người Giu-đa lấy đờn bà Ách-đốt, Am-môn, và Mô-áp, làm vợ;

Nehemiah 13:22
Top of Page
Top of Page