Nehemiah 1:4 When I heard these things, I sat down and wept. For some days I mourned and fasted and prayed before the God of heaven. When I heard this, I sat down and wept. In fact, for days I mourned, fasted, and prayed to the God of heaven. As soon as I heard these words I sat down and wept and mourned for days, and I continued fasting and praying before the God of heaven. When I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying before the God of heaven. And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, When I heard these words, I sat down and wept. I mourned for a number of days, fasting and praying before the God of heaven. When I heard this, I sat down and cried, mourning for a number of days while I fasted and prayed in the presence of the God of Heaven. When I heard these things I sat down abruptly, crying and mourning for several days. I continued fasting and praying before the God of heaven. When I heard this, I sat down and cried. I mourned for days. I continued to fast and pray to the God of heaven. And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept and mourned certain days and fasted and prayed before the God of the heavens And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, And when I had heard these words, I sat down, and wept, and mourned for many days: and I fasted, and prayed before the face of the God of heaven. And it came to pass, when I heard these words, that I sat and wept, and mourned for days, and fasted, and prayed before the God of the heavens, And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, It happened, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven, And it cometh to pass, at my hearing these words, I have sat down, and I weep and mourn for days, and I am fasting and praying before the God of the heavens. Nehemia 1:4 ﻧﺤﻤﻴﺎ 1:4 Dyr Nehymies 1:4 Неемия 1:4 尼 希 米 記 1:4 我 听 见 这 话 , 就 坐 下 哭 泣 , 悲 哀 几 日 , 在 天 上 的 神 面 前 禁 食 祈 祷 , 说 : 我聽見這話,就坐下哭泣,悲哀幾日,在天上的神面前禁食祈禱,說: 我听见这话,就坐下哭泣,悲哀几日,在天上的神面前禁食祈祷,说: Nehemiah 1:4 Kinha Nehemiášova 1:4 Nehemias 1:4 Nehemia 1:4 נחמיה 1:4 וַיְהִ֞י כְּשָׁמְעִ֣י ׀ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה יָשַׁ֙בְתִּי֙ וָֽאֶבְכֶּ֔ה וָאֶתְאַבְּלָ֖ה יָמִ֑ים וָֽאֱהִ֥י צָם֙ וּמִתְפַּלֵּ֔ל לִפְנֵ֖י אֱלֹהֵ֥י הַשָּׁמָֽיִם׃ ד ויהי כשמעי את הדברים האלה ישבתי ואבכה ואתאבלה ימים ואהי צם ומתפלל לפני אלהי השמים ויהי כשמעי ׀ את־הדברים האלה ישבתי ואבכה ואתאבלה ימים ואהי צם ומתפלל לפני אלהי השמים׃ Nehemiás 1:4 Neĥemja 1:4 NEHEMIA 1:4 Néhémie 1:4 Lorsque j'entendis ces choses, je m'assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. Je jeûnai et je priai devant le Dieu des cieux, Or il arriva que dès que j'eus entendu ces paroles, je m'assis, je pleurai, je menai deuil quelques jours, je jeûnai, et je fis ma prière devant le Dieu des cieux; Nehemia 1:4 Da ich aber solche Worte hörte, saß ich und weinte und trug Leid etliche Tage und fastete und betete vor dem Gott des Himmels Als ich diesen Bericht vernahm, setzte ich mich hin und weinte und wehklagte tagelang, und ich fastete und betete immerfort vor dem Gotte des Himmels Neemia 1:4 E quando io ebbi intese quelle parole, io mi posi a sedere, e piansi, e feci cordoglio per molti giorni; e digiunai, e feci orazione, davanti all’Iddio del cielo, NEHEMIA 1:4 느헤미아 1:4 Nehemiae 1:4 Nehemijo knyga 1:4 Nehemiah 1:4 Nehemias 1:4 Nehemías 1:4 Y cuando oí estas palabras, me senté y lloré, e hice duelo algunos días, y estuve ayunando y orando delante del Dios del cielo. Cuando oí estas palabras, me senté y lloré; hice duelo algunos días, y estuve ayunando y orando delante del Dios del cielo. Y sucedió que, cuando yo oí estas palabras, me senté y lloré, e hice duelo por algunos días, y ayuné y oré delante del Dios del cielo. Y fué que, como yo oí estas palabras, sentéme y lloré, y enlutéme por algunos días, y ayuné y oré delante del Dios de los cielos. Y fue que, cuando yo oí estas palabras, me senté y lloré, y me enluté por algunos días, y ayuné y oré delante del Dios de los cielos. Neemias 1:4 Tendo eu ouvido estas palavras, sentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e continuei a jejuar e orar perante o Deus do céu, Neemia 1:4 Неемия 1:4 Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился и молился пред Богом небесным[] Nehemja 1:4 Nehemiah 1:4 เนหะมีย์ 1:4 Nehemya 1:4 Neâ-heâ-mi 1:4 |