Nahum 3:9
Nahum 3:9
Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were among her allies.

Ethiopia and the land of Egypt gave unlimited assistance. The nations of Put and Libya were among her allies.

Cush was her strength; Egypt too, and that without limit; Put and the Libyans were her helpers.

Ethiopia was her might, And Egypt too, without limits. Put and Lubim were among her helpers.

Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.

Cush and Egypt were her endless source of strength; Put and Libya were among her allies.

Sudan was her source of strength, along with Egypt— there were no limits. Put and the Libyans were her allies.

Cush and Egypt had limitless strength; Put and the Libyans were among her allies.

Sudan and Egypt were her endless strength. Put and the Lybians were her help.

Ethiopia was thy strength and Egypt with no limit; Put and Libia went to thy aid.

Ethiopia and Egypt were her strength, and it was without limit; Put and Lubim were your helpers.

Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were your helpers.

Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.

Ethiopia and Egypt were the strength thereof, and there is no end: Africa and the Libyans were thy helpers.

Ethiopia was her strength, and Egypt, and it was infinite; Phut and the Libyans were her helpers.

Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.

Cush and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.

Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.

Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.

Nahumi 3:9
Etiopia dhe Egjipti ishin forca e tij dhe nuk kishin kufi; Puti dhe Libianët ishin aleatët e tij.

ﻧﺎﺣﻮﻡ 3:9
كوش قوتها مع مصر وليست نهاية. فوط ولوبيم كانوا معونتك.

Dyr Nähum 3:9
Was s so starch gmacht hiet, warnd Kusch und Güptn; und die +warnd schoon mächtig aau. Und Putt und Lübing gaghoernd aau non zo seine Zuetaanen.

Наум 3:9
Етиопия и Египет бяха негова сила, и тя беше безгранична; Фут и ливийците бяха твои помощници.

那 鴻 書 3:9
古 實 和 埃 及 是 他 無 窮 的 力 量 ; 弗 人 和 路 比 族 是 他 的 幫 手 。

古 实 和 埃 及 是 他 无 穷 的 力 量 ; 弗 人 和 路 比 族 是 他 的 帮 手 。

古實和埃及是她無窮的力量,弗人和路比族是她的幫手。

古实和埃及是她无穷的力量,弗人和路比族是她的帮手。

Nahum 3:9
Njezina snaga bila je Etiopija, Egipat; nije imala granica. Narodi Puta i Libije bili su joj pomoćnici.

Nahuma 3:9
Mouřenínská země i Egypt silou jeho byla, a nesčíslní, Putští a Lubimští, byli jemu na pomoc.

Nahum 3:9
Dets Styrke var Ætiopere og Ægyptere uden Tal; Put og Libyer kom det til Hjælp.

Nahum 3:9
Morenland en Egypte waren haar macht, en er was geen einde; Put en Lybea waren tot uw hulp.

נחום 3:9
כּ֥וּשׁ עָצְמָ֛ה וּמִצְרַ֖יִם וְאֵ֣ין קֵ֑צֶה פּ֣וּט וְלוּבִ֔ים הָי֖וּ בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃

ט כוש עצמה ומצרים ואין קצה פוט ולובים היו בעזרתך

כוש עצמה ומצרים ואין קצה פוט ולובים היו בעזרתך׃

Náhum 3:9
Kús volt erõssége meg Égyiptom, és száma sem volt [annak.] Puth és Libia is segítõid voltak;

Naĥum 3:9
Etiopujo kaj la senfina Egiptujo estis gxia forto, la Putidoj kaj Luboj donadis al vi helpon;

NAAHUM 3:9
Etiopia ja Egypti oli hänen lukematoin väkensä; Put ja Lybia olivat sinun apunas.

Nahum 3:9
L'Éthiopie était sa force, et l'Égypte, et il n'y avait pas de fin; Puth et les Libyens étaient parmi ceux qui l'aidaient.

L'Ethiopie et les Egyptiens innombrables faisaient sa force, Puth et les Libyens étaient ses auxiliaires.

Sa force était Cus et l'Egypte, et une infinité d'autres [peuples]; Put et les Lybiens sont allés à son secours.

Nahum 3:9
Mohren und Ägypten war ihre unzählige Macht, Put und Libyen waren deine Hilfe.

Mohren und Ägypten war ihre unzählige Macht, Put und Libyen waren ihre Hilfe.

Leute von Kusch und Ägypter ohne Zahl waren ihre Stärke; Leute von Put und Libyer bildeten deine Helferschaft.

Nahum 3:9
L’Etiopia e l’Egitto eran la sua forza, e non avea limiti; Put ed i Libi erano i suoi ausiliari.

Cus, ed Egitto, ed altri popoli senza fine, erano la sua forza; que’ di Put, e i Libii erano in tuo aiuto, o No.

NAHUM 3:9
Bahwa negeri Kusy dan Mesir itulah kuatnya dengan tiada berkeputusan; orang Puti dan Libim itu akan pembantunya.

나훔 3:9
구스와 애굽이 그 힘이 되어 한이 없었고 붓과 루빔이 그의 돕는 자가 되었으나

Nahum 3:9
Aethiopia fortitudo et Aegyptus et non est finis Africa et Lybies fuerunt in auxilio tuo

Nahumo knyga 3:9
Jo stiprybė buvo Etiopija ir Egiptas, tavo pagalbininkai­Putas ir Libija.

Nahum 3:9
Ko tona kaha ko Etiopia, ko Ihipa, kahore hoki he mutunga; he awhina nou a Putu, a Rupimi.

Nahum 3:9
Etiopere i mengde og egyptere uten tall, puteere og libyere var dets hjelp.

Nahúm 3:9
Etiopía era su fortaleza, también Egipto, y no tenía límite. Fut y Libia estaban entre los que la ayudaban.

Etiopía era su fortaleza, También Egipto, y no tenía límite. Fut y Libia estaban entre los que la ayudaban.

Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Fut y Libia fueron en tu ayuda.

Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Put y Libia fueron en tu ayuda.

Etiopía era su fortaleza, y Egipto sin límite; Fut y Libia fueron en tu ayuda.

Naum 3:9
Cush, a poderosa Etiópia, e o Egito formavam sua fonte inesgotável de força; Pute e a Líbia estavam entre os seus aliados.

Etiópia e Egito eram a sua força, que era inesgotável; Pute e Líbia eram teus aliados.   

Naum 3:9
Etiopia şi Egiptenii fără număr erau tăria ei, Put şi Libienii erau ajutoarele ei.

Наум 3:9
Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.

Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.[]

Nahum 3:9
Etiopier i mängd och egyptier utan ände, putéer och libyer voro dig till hjälp.

Nahum 3:9
Etiopia at Egipto ang kaniyang mga naging katibayan, at walang hanggan; Phut at Lubim ang iyong mga naging katulong.

นาฮูม 3:9
เอธิโอเปียเป็นกำลังของเมืองนี้ทั้งอียิปต์ และก็ไม่จำกัดเสียด้วย พูตและลิบนีเป็นผู้ช่วยเมืองนั้น

Nahum 3:9
Kûş ve Mısır onun sınırsız gücünün kaynağıydı.
Pût ve Luv da yandaşlarıydı.[]

Na-hum 3:9
Ê-thi-ô-bi và Ê-díp-tô là sức mạnh vô cùng của nó. Phút và Li-by là kẻ cứu giúp ngươi.

Nahum 3:8
Top of Page
Top of Page