Micah 1:12 Those who live in Maroth writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem. The people of Maroth anxiously wait for relief, but only bitterness awaits them as the LORD's judgment reaches even to the gates of Jerusalem. For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because disaster has come down from the LORD to the gate of Jerusalem. For the inhabitant of Maroth Becomes weak waiting for good, Because a calamity has come down from the LORD To the gate of Jerusalem. For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem. Though the residents of Maroth anxiously wait for something good, disaster has come from the LORD to the gate of Jerusalem. Even though the inhabitants of Maroth long for success, nevertheless evil descended from the LORD to the gate of Jerusalem. Indeed, the residents of Maroth hope for something good to happen, though the LORD has sent disaster against the city of Jerusalem. Wait anxiously for good, inhabitants of Maroth. From the LORD disaster will come on the gates of Jerusalem. For the inhabitant of Maroth was pained because of good; therefore evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem. For the inhabitant of Maroth waited anxiously for good: but disaster came down from the LORD unto the gate of Jerusalem. For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the LORD to the gate of Jerusalem. For the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good, because evil is come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem. For she is become weak unto good that dwelleth in bitterness: for evil is come down from the Lord into the gate of Jerusalem. For the inhabitress of Maroth waited anxiously for good; but evil hath come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem. For the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good: because evil is come down from the LORD unto the gate of Jerusalem. For the inhabitant of Maroth waited anxiously for good: but evil came down from the LORD to the gate of Jerusalem. For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good, because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem. For stayed for good hath the inhabitant of Maroth, For evil hath come down from Jehovah to the gate of Jerusalem. Mikea 1:12 ﻣﻴﺨﺎ 1:12 Dyr Michen 1:12 Михей 1:12 彌 迦 書 1:12 玛 律 的 居 民 心 甚 忧 急 , 切 望 得 好 处 , 因 为 灾 祸 从 耶 和 华 那 里 临 到 耶 路 撒 冷 的 城 门 。 瑪律的居民心甚憂急,切望得好處,因為災禍從耶和華那裡臨到耶路撒冷的城門。 玛律的居民心甚忧急,切望得好处,因为灾祸从耶和华那里临到耶路撒冷的城门。 Micah 1:12 Micheáše 1:12 Mikas 1:12 Micha 1:12 מיכה 1:12 כִּֽי־חָ֥לָֽה לְטֹ֖וב יֹושֶׁ֣בֶת מָרֹ֑ות כִּֽי־יָ֤רַד רָע֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה לְשַׁ֖עַר יְרוּשָׁלִָֽם׃ יב כי חלה לטוב יושבת מרות כי ירד רע מאת יהוה לשער ירושלם כי־חלה לטוב יושבת מרות כי־ירד רע מאת יהוה לשער ירושלם׃ Mikeás 1:12 Miĥa 1:12 MIIKA 1:12 Michée 1:12 L'habitante de Maroth tremble pour son salut, Car le malheur est descendu de la part de l'Eternel Jusqu'à la porte de Jérusalem. Car l'habitante de Maroth aura été dans l'angoisse pour [son] bien; parce que le mal est descendu de par l'Eternel sur la porte de Jérusalem. Mica 1:12 Die Einwohnerin Maroths vermag sich nicht zu trösten; denn es wird das Unglück vom Herrn kommen auch bis an das Tor Jerusalems. Denn es zittern die Bewohner von Maroth um ihr Heil; ja, Unheil fährt von Jahwe sogar auf die Thore Jerusalems herab. Michea 1:12 Perciocchè l’abitatrice di Marot è dolente per li suoi beni; perciocchè il male è sceso da parte del Signore, fino alla porta di Gerusalemme. MIKHA 1:12 미가 1:12 Michaeas 1:12 Michëjo knyga 1:12 Micah 1:12 Mika 1:12 Miqueas 1:12 Porque se debilita esperando el bien la que habita en Marot, pues la calamidad ha descendido del SEÑOR hasta la puerta de Jerusalén. Porque se debilita esperando el bien La que habita en Marot, Pues la calamidad ha descendido del SEÑOR Hasta la Puerta de Jerusalén. Porque la moradora de Marot tuvo dolor por el bien; por cuanto el mal descendió de Jehová hasta la puerta de Jerusalén. Porque la moradora de Maroth tuvo dolor por el bien; por cuanto el mal descendió de Jehová hasta la puerta de Jerusalem. Porque la moradora de Marot tuvo dolor por el bien; por cuanto el mal descendió del SEÑOR hasta la puerta de Jerusalén. Miquéias 1:12 Pois a moradora de Marote espera ansiosamente pelo bem; porque desceu do Senhor o mal até a porta de Jerusalém. Mica 1:12 Михей 1:12 Горюет о своем добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима.[] Mika 1:12 Micah 1:12 มีคาห์ 1:12 Mika 1:12 Mi-cheâ 1:12 |