Malachi 1:5 You will see it with your own eyes and say, 'Great is the LORD--even beyond the borders of Israel!' When you see the destruction for yourselves, you will say, 'Truly, the LORD's greatness reaches far beyond Israel's borders!'" Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the LORD beyond the border of Israel!” Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!" And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. Your own eyes will see this, and you yourselves will say, 'The LORD is great, even beyond the borders of Israel.'" Your own eyes will see this, and you will say, 'Great is the LORD even beyond the borders of Israel!'" Your eyes will see it, and then you will say, 'May the LORD be magnified even beyond the border of Israel!'" You will see these things with your own eyes and say, 'Even outside the borders of Israel the LORD is great.' And your eyes shall see and ye shall say, The LORD will be magnified over the province of Israel. And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel. And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel. And your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel. And your eyes shall see it, and ye shall say, Jehovah is magnified beyond the border of Israel. And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD be magnified beyond the border of Israel. And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. Your eyes will see, and you will say, "Yahweh is great--even beyond the border of Israel!" And your eyes do see, and ye say, 'Magnified is Jehovah beyond the border of Israel, Malakia 1:5 ﻣﻼﺥ 1:5 Dyr Mälychies 1:5 Малахия 1:5 瑪 拉 基 書 1:5 你 们 必 亲 眼 看 见 , 也 必 说 : 愿 耶 和 华 在 以 色 列 境 界 之 外 被 尊 为 大 ! 你們必親眼看見,也必說:『願耶和華在以色列境界之外被尊為大!』」 你们必亲眼看见,也必说:‘愿耶和华在以色列境界之外被尊为大!’” Malachi 1:5 Malachiáše 1:5 Malakias 1:5 Maleachi 1:5 מלאכי 1:5 וְעֵינֵיכֶ֖ם תִּרְאֶ֑ינָה וְאַתֶּ֤ם תֹּֽאמְרוּ֙ יִגְדַּ֣ל יְהוָ֔ה מֵעַ֖ל לִגְב֥וּל יִשְׂרָאֵֽל׃ ה ועיניכם תראינה ואתם תאמרו יגדל יהוה מעל לגבול ישראל ועיניכם תראינה ואתם תאמרו יגדל יהוה מעל לגבול ישראל׃ Malakiás 1:5 Malaĥi 1:5 MALAKIA 1:5 Malachie 1:5 Vos yeux le verront, Et vous direz: Grand est l'Eternel Par delà les frontières d'Israël! Vos yeux le verront, et vous direz : L'Eternel se magnifie sur [ceux qui sont] aux frontières d'Israël. Maleachi 1:5 Das sollen eure Augen sehen, und ihr werdet sagen: Der HERR ist herrlich in den Grenzen Israels. Mit eigenen Augen werdet ihr es sehen und werdet selbst sagen müssen: Groß ist Jahwe weit über den Bereich Israels hinaus! Malachia 1:5 E gli occhi vostri lo vedranno, e voi direte: Il Signore sia magnificato dalla contrada d’Israele. MALEAKHI 1:5 말라기 1:5 Malachias 1:5 Malachijo knyga 1:5 Malachi 1:5 Malakias 1:5 Malaquías 1:5 Vuestros ojos lo verán, y vosotros diréis: Sea engrandecido el SEÑOR más allá de la frontera de Israel. Sus ojos lo verán, y ustedes dirán: "Sea engrandecido el SEÑOR más allá de la frontera de Israel." Y vuestros ojos lo verán, y diréis: Sea Jehová engrandecido sobre la provincia de Israel. Y vuestros ojos lo verán, y diréis: Sea Jehová engrandecido sobre la provincia de Israel. Y vuestros ojos lo verán, y diréis: Sea el SEÑOR engrandecido sobre la provincia de Israel. Malaquias 1:5 E os vossos olhos o verão, e direis: Engrandecido é o Senhor ainda além dos termos de Israel. Maleahi 1:5 Малахия 1:5 И увидят это глаза ваши, и вы скажете: `возвеличился Господь над пределами Израиля!`[] Malaki 1:5 Malachi 1:5 มาลาคี 1:5 Malaki 1:5 Ma-la-chi 1:5 |