Malachi 1:5
Malachi 1:5
You will see it with your own eyes and say, 'Great is the LORD--even beyond the borders of Israel!'

When you see the destruction for yourselves, you will say, 'Truly, the LORD's greatness reaches far beyond Israel's borders!'"

Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the LORD beyond the border of Israel!”

Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!"

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

Your own eyes will see this, and you yourselves will say, 'The LORD is great, even beyond the borders of Israel.'"

Your own eyes will see this, and you will say, 'Great is the LORD even beyond the borders of Israel!'"

Your eyes will see it, and then you will say, 'May the LORD be magnified even beyond the border of Israel!'"

You will see these things with your own eyes and say, 'Even outside the borders of Israel the LORD is great.'

And your eyes shall see and ye shall say, The LORD will be magnified over the province of Israel.

And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel.

And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.

And your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel.

And your eyes shall see it, and ye shall say, Jehovah is magnified beyond the border of Israel.

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD be magnified beyond the border of Israel.

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

Your eyes will see, and you will say, "Yahweh is great--even beyond the border of Israel!"

And your eyes do see, and ye say, 'Magnified is Jehovah beyond the border of Israel,

Malakia 1:5
Sytë tuaj do të shikojnë dhe ju do të thoni: "Zoti u përlëvdua përtej kufijve të Izraelit"".

ﻣﻼﺥ 1:5
فترى اعينكم وتقولون ليتعظم الرب من عند تخم اسرائيل

Dyr Mälychies 1:5
Ös gaatß is selber seghn und müesstß sagn: Grooß ist dyr Trechtein, und dös aau non +drausster Isryheel.

Малахия 1:5
Очите ви ще видят това, и ще речете: Господ е велик [и] оттатък Израилевия предел.

瑪 拉 基 書 1:5
你 們 必 親 眼 看 見 , 也 必 說 : 願 耶 和 華 在 以 色 列 境 界 之 外 被 尊 為 大 !

你 们 必 亲 眼 看 见 , 也 必 说 : 愿 耶 和 华 在 以 色 列 境 界 之 外 被 尊 为 大 !

你們必親眼看見,也必說:『願耶和華在以色列境界之外被尊為大!』」

你们必亲眼看见,也必说:‘愿耶和华在以色列境界之外被尊为大!’”

Malachi 1:5
Vaše će oči vidjeti, i reći ćete: Velik je Jahve preko granica zemlje izraelske.

Malachiáše 1:5
Což oči vaše uzří, a vy díte: Veleben buď Hospodin po pomezích Izraelských.

Malakias 1:5
I skal se det med egne Øjne og sige: »HERRENS Vælde naar ud over Israels Grænser.«

Maleachi 1:5
En uw ogen zullen het zien, en gijlieden zult zeggen: De HEERE zij groot gemaakt, van de landpale Israels af!

מלאכי 1:5
וְעֵינֵיכֶ֖ם תִּרְאֶ֑ינָה וְאַתֶּ֤ם תֹּֽאמְרוּ֙ יִגְדַּ֣ל יְהוָ֔ה מֵעַ֖ל לִגְב֥וּל יִשְׂרָאֵֽל׃

ה ועיניכם תראינה ואתם תאמרו יגדל יהוה מעל לגבול ישראל

ועיניכם תראינה ואתם תאמרו יגדל יהוה מעל לגבול ישראל׃

Malakiás 1:5
És látják ezt a ti szemeitek, és magatok is mondjátok: Nagy az Úr az Izráel határa felett.

Malaĥi 1:5
Viaj okuloj tion vidos, kaj vi diros:Granda estas la Eternulo super la limoj de Izrael.

MALAKIA 1:5
Sen pitää teidän silmänne näkemän, ja teidän pitää sanoman: Herra on ylistetty Israelin maan äärissä.

Malachie 1:5
Et vos yeux le verront, et vous direz: L'Éternel sera magnifié par delà les confins d'Israël.

Vos yeux le verront, Et vous direz: Grand est l'Eternel Par delà les frontières d'Israël!

Vos yeux le verront, et vous direz : L'Eternel se magnifie sur [ceux qui sont] aux frontières d'Israël.

Maleachi 1:5
Das sollen eure Augen sehen, und werdet sagen: Der HERR ist herrlich in den Grenzen Israels.

Das sollen eure Augen sehen, und ihr werdet sagen: Der HERR ist herrlich in den Grenzen Israels.

Mit eigenen Augen werdet ihr es sehen und werdet selbst sagen müssen: Groß ist Jahwe weit über den Bereich Israels hinaus!

Malachia 1:5
E i vostri occhi lo vedranno, e voi direte: L’Eterno è magnificato oltre i confini di Israele.

E gli occhi vostri lo vedranno, e voi direte: Il Signore sia magnificato dalla contrada d’Israele.

MALEAKHI 1:5
Maka matamupun akan melihat hal itu dan kamu akan berkata demikian: Segala puji bagi Tuhan sampai dari jauh, dari pada perhinggaan Israel!

말라기 1:5
너희는 목도하고 이르기를 여호와께서는 이스라엘 지경 밖에서 크시다 하리라

Malachias 1:5
et oculi vestri videbunt et vos dicetis magnificetur Dominus super terminum Israhel

Malachijo knyga 1:5
Jūsų akys tai matys, ir jūs sakysite: ‘Galingas yra Viešpats net už Izraelio sienų!’ ”

Malachi 1:5
E kite ano o koutou kanohi, a ka mea koutou, Kia whakanuia a Ihowa i tua i te rohe o Iharaira.

Malakias 1:5
I skal se det med egne øine, og I skal si: Herren er stor ut over Israels landemerke.

Malaquías 1:5
Vuestros ojos lo verán, y vosotros diréis: Sea engrandecido el SEÑOR más allá de la frontera de Israel.

Sus ojos lo verán, y ustedes dirán: "Sea engrandecido el SEÑOR más allá de la frontera de Israel."

Y vuestros ojos lo verán, y diréis: Sea Jehová engrandecido sobre la provincia de Israel.

Y vuestros ojos lo verán, y diréis: Sea Jehová engrandecido sobre la provincia de Israel.

Y vuestros ojos lo verán, y diréis: Sea el SEÑOR engrandecido sobre la provincia de Israel.

Malaquias 1:5
E com os vossos próprios olhos havereis de contemplar tudo que vos afirmo e exclamareis: ‘Gâdôl, Grande, é Yahweh, até mesmo muito além das fronteiras de Israel!’

E os vossos olhos o verão, e direis: Engrandecido é o Senhor ainda além dos termos de Israel.   

Maleahi 1:5
Veţi vedea cu ochii voştri lucrul acesta, şi veţi zice: ,,Mare este Domnul dincolo de hotarele lui Israel!``

Малахия 1:5
И увидят это глаза ваши, и вы скажете: „возвеличился Господь надпределами Израиля!"

И увидят это глаза ваши, и вы скажете: `возвеличился Господь над пределами Израиля!`[]

Malaki 1:5
I skolen få se det med egna ögon, och då skolen I säga: 'HERREN är stor utöver Israels gränser.'

Malachi 1:5
At makikita ng inyong mga mata, at inyong sasabihin, Dakilain ang Panginoon sa dako roon ng hangganan ng Israel.

มาลาคี 1:5
ตาของเจ้าเองจะเห็นสิ่งนี้และเจ้าจะกล่าวว่า "พระเยโฮวาห์นี้จะใหญ่ยิ่งนักแม้กระทั่งนอกเขตแดนของอิสราเอล"

Malaki 1:5
Bunu gözlerinizle görünce, ‹RAB İsrail sınırının ötesinde de büyüktür!› diyeceksiniz.››[]

Ma-la-chi 1:5
Mắt các ngươi sẽ thấy, và các ngươi sẽ nói rằng: Nguyền Ðức Giê-hô-va là lớn ngoài cõi Y-sơ-ra-ên!

Malachi 1:4
Top of Page
Top of Page