Malachi 1:12 "But you profane it by saying, 'The Lord's table is defiled,' and, 'Its food is contemptible.' "But you dishonor my name with your actions. By bringing contemptible food, you are saying it's all right to defile the Lord's table. But you profane it when you say that the Lord’s table is polluted, and its fruit, that is, its food may be despised. "But you are profaning it, in that you say, 'The table of the Lord is defiled, and as for its fruit, its food is to be despised.' But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible. But you are profaning it when you say: "The Lord's table is defiled, and its product, its food, is contemptible." "But you are profaning my name by saying that the Table of the LORD is defiled and that its fruit and its food are contemptible. "But you are profaning it by saying that the table of the Lord is common and its offerings despicable. "But you dishonor it when you say that the Lord's table may be contaminated and that its food may be despised. And ye have profaned it when ye say, We die of hunger at the service of the LORD and when ye speak that his food is contemptible. But you have profaned it, in that you say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his food, is contemptible. But you have profaned it, in that you say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible. But ye profane it, in that ye say, The table of Jehovah is polluted, and the fruit thereof, even its food, is contemptible. And you have profaned it in that you say: The table of the Lord is defiled: and that which is laid thereupon is contemptible with the fire that devoureth it. But ye profane it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, his food, is contemptible. But ye profane it, in that ye say, The table of the LORD is polluted, and the fruit thereof, even his meat, is contemptible. But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit of it, even his provision, is contemptible. "But you profane it, in that you say, 'Yahweh's table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.' And ye are polluting it in your saying, 'The table of Jehovah -- it is polluted, As to its fruit -- despicable is its food.' Malakia 1:12 ﻣﻼﺥ 1:12 Dyr Mälychies 1:12 Малахия 1:12 瑪 拉 基 書 1:12 你 们 却 亵 渎 我 的 名 , 说 : 耶 和 华 的 桌 子 是 污 秽 的 , 其 上 的 食 物 是 可 藐 视 的 。 「你們卻褻瀆我的名,說耶和華的桌子是汙穢的,其上的食物是可藐視的。 “你们却亵渎我的名,说耶和华的桌子是污秽的,其上的食物是可藐视的。 Malachi 1:12 Malachiáše 1:12 Malakias 1:12 Maleachi 1:12 מלאכי 1:12 וְאַתֶּ֖ם מְחַלְּלִ֣ים אֹותֹ֑ו בֶּאֱמָרְכֶ֗ם שֻׁלְחַ֤ן אֲדֹנָי֙ מְגֹאָ֣ל ה֔וּא וְנִיבֹ֖ו נִבְזֶ֥ה אָכְלֹֽו׃ יב ואתם מחללים אותו--באמרכם שלחן אדני מגאל הוא וניבו נבזה אכלו ואתם מחללים אותו באמרכם שלחן אדני מגאל הוא וניבו נבזה אכלו׃ Malakiás 1:12 Malaĥi 1:12 MALAKIA 1:12 Malachie 1:12 Mais vous, vous le profanez, En disant: La table de l'Eternel est souillée, Et ce qu'elle rapporte est un aliment méprisable. Mais vous l'avez profané, en disant : La table de l'Eternel est souillée, elle et ce qui en revient; sa viande est méprisable. Maleachi 1:12 Ihr aber entheiligt ihn damit, daß ihr sagt: "Des HERR Tisch ist unheilig, und sein Opfer ist verachtet samt seiner Speise." Ihr aber entweiht ihn, indem ihr denkt: Der Tisch Jahwes ist wertlos, und das, was für uns davon abfällt, zu essen, ist uns zuwider. Malachia 1:12 Ma quant’è a voi, voi lo profanate, dicendo: La mensa del Signore è contaminata; e quant’è alla sua rendita, il suo cibo è spregevole. MALEAKHI 1:12 말라기 1:12 Malachias 1:12 Malachijo knyga 1:12 Malachi 1:12 Malakias 1:12 Malaquías 1:12 Pero vosotros lo profanáis, cuando decís: ``La mesa del Señor es inmunda, y su fruto, su alimento despreciable. "Pero ustedes lo profanan, cuando dicen: 'La mesa del Señor es inmunda, y su fruto, su alimento despreciable.'" Y vosotros lo habéis profanado cuando decís: Inmunda es la mesa de Jehová; y cuando hablan que su alimento es despreciable. Y vosotros lo habéis profanado cuando decís: Inmunda es la mesa de Jehová; y cuando hablan que su alimento es despreciable. Y vosotros lo habéis profanado cuando decís: Morimos de hambre al servicio del SEÑOR; y cuando hablan que su alimento es despreciable. Malaquias 1:12 Mas vós o profanais, quando dizeis: A mesa do Senhor é profana, e o seu produto, isto é, a sua comida, é desprezível. Maleahi 1:12 Малахия 1:12 А вы хулите его тем, что говорите: `трапеза Господня не стоит уважения, и доход от нее--пища ничтожная`.[] Malaki 1:12 Malachi 1:12 มาลาคี 1:12 Malaki 1:12 Ma-la-chi 1:12 |