Leviticus 6:7 In this way the priest will make atonement for them before the LORD, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty." Through this process, the priest will purify you before the LORD, making you right with him, and you will be forgiven for any of these sins you have committed." And the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.” and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt." And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein. In this way the priest will make atonement on his behalf before the LORD, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt." Then the priest is to make atonement for him in the LORD's presence, and it will be forgiven him regarding whatever he did." So the priest will make atonement on his behalf before the LORD and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty." So the priest will make peace with the LORD. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty." and the priest shall reconcile him before the LORD, and he shall have forgiveness for any of all of the things in which he is guilty. And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he has done in trespassing therein. And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he has done in trespassing therein. and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby. And he shall pray for him before the Lord, and he shall have forgiveness for every thing in doing of which he hath sinned. And the priest shall make atonement for him before Jehovah, and it shall be forgiven him concerning anything of all that he hath done so as to trespass therein. and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven; concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby. And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein. The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty." and the priest hath made atonement for him before Jehovah, and it hath been forgiven him, concerning one thing of all that he doth, by being guilty therein.' Levitiku 6:7 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:7 S Brendertuem 6:7 Левит 6:7 利 未 記 6:7 祭 司 要 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 ; 他 无 论 行 了 甚 麽 事 , 使 他 有 了 罪 , 都 必 蒙 赦 免 。 祭司要在耶和華面前為他贖罪,他無論行了什麼事使他有了罪,都必蒙赦免。」 祭司要在耶和华面前为他赎罪,他无论行了什么事使他有了罪,都必蒙赦免。” Leviticus 6:7 Leviticus 6:7 3 Mosebog 6:7 Leviticus 6:7 ויקרא 6:7 וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וְנִסְלַ֣ח לֹ֑ו עַל־אַחַ֛ת מִכֹּ֥ל אֲשֶֽׁר־יַעֲשֶׂ֖ה לְאַשְׁמָ֥ה בָֽהּ׃ פ כו וכפר עליו הכהן לפני יהוה ונסלח לו על אחת מכל אשר יעשה לאשמה בה {פ} וכפר עליו הכהן לפני יהוה ונסלח לו על־אחת מכל אשר־יעשה לאשמה בה׃ פ 3 Mózes 6:7 Moseo 3: Levidoj 6:7 KOLMAS MOOSEKSEN 6:7 Lévitique 6:7 Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute dont il se sera rendu coupable. Et le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Eternel; et il lui sera pardonné, pour tout ce qu'il aura fait en quoi il se sera rendu coupable. 3 Mose 6:7 5:26 So soll ihn der Priester versöhnen vor dem HERRN, so wird ihm vergeben alles, was er getan hat, darum er sich verschuldet hat. Und der Priester soll ihm Sühne schaffen vor Jahwe; so wird ihm vergeben werden - jedwede Handlung, durch die sich einer verschulden kann. Levitico 6:7 E faccia il sacerdote il purgamento per esso, nel cospetto del Signore, e gli sarà perdonato; qualunque cosa egli abbia fatta di tutte quelle, le quali si soglion fare, onde l’uomo cade in colpa. IMAMAT 6:7 레위기 6:7 Leviticus 6:7 Kunigø knyga 6:7 Leviticus 6:7 3 Mosebok 6:7 Levítico 6:7 y el sacerdote hará expiación por él delante del SEÑOR, y le será perdonada cualquier cosa que haya hecho por la cual sea culpable. y el sacerdote hará expiación por él delante del SEÑOR, y le será perdonada cualquier cosa que haya hecho por la cual sea culpable." Y el sacerdote hará expiación por él delante de Jehová, y obtendrá perdón de cualquiera de todas las cosas en que suele ofender. Y el sacerdote hará expiación por él delante de Jehová, y obtendrá perdón de cualquiera de todas las cosas en que suele ofender. Y el sacerdote lo reconciliará delante del SEÑOR, y tendrá perdón de cualquiera de todas las cosas, en que suele ofender. Levítico 6:7 e o sacerdote fará expiação por ele diante do Senhor, e ele será perdoado de todas as coisas que tiver feito, nas quais se tenha tornado culpado. Levitic 6:7 Левит 6:7 и очистит его священник пред Господом, и прощено будет ему, что бы он ни сделал, все, в чем он сделался виновным.[] 3 Mosebok 6:7 Leviticus 6:7 เลวีนิติ 6:7 Levililer 6:7 Leâ-vi Kyù 6:7 |