Leviticus 6:23
Leviticus 6:23
Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten."

All such grain offerings of a priest must be burned up entirely. None of it may be eaten."

Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.”

"So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten."

For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

Every grain offering for a priest will be a whole burnt offering; it is not to be eaten."

Every grain offering from a priest is to be burned whole. It is not to be eaten."

Every grain offering of a priest must be a whole offering; it must not be eaten."

Every grain offering made by a priest must be completely burned. It must not be eaten."

And every present of a priest shall be completely burnt; it shall not be eaten.

For every grain offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

For every sacrifice of the priest shall be consumed with fire, neither shall any man eat thereof.

And every oblation of the priest shall be wholly burned; it shall not be eaten.

And every meal offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

For every meat-offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."

and every present of a priest is a whole burnt-offering; it is not eaten.'

Levitiku 6:23
Çdo blatim i ushqimit të priftit do të tymoset i tëri; ai nuk do të hahet".

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:23
وكل تقدمة كاهن تحرق بكمالها. لا تؤكل

S Brendertuem 6:23
S Speisopfer von aynn Priester giltt als Ganzopfer. Daa werd nix dyrvon gössn.

Левит 6:23
Всеки хлебен принос, [принесен] от свещеника, да се изгаря цял; да се не яде.

利 未 記 6:23
祭 司 的 素 祭 都 要 燒 了 , 卻 不 可 吃 。

祭 司 的 素 祭 都 要 烧 了 , 却 不 可 吃 。

祭司的素祭都要燒了,卻不可吃。」

祭司的素祭都要烧了,却不可吃。”

Leviticus 6:23
Svaka svećenička žrtva prinosnica treba da bude posve spaljena; neka se od nje ne jede."

Leviticus 6:23
A všeliká suchá obět kněžská celá spálena bude; nebudeť jedena.

3 Mosebog 6:23
Ethvert Afgrødeoffer fra en Præst skal være et Heloffer; det maa ikke spises.

Leviticus 6:23
Alzo zal alle spijsoffer des priesters ganselijk zijn; het zal niet gegeten worden.

ויקרא 6:23
וְכָל־מִנְחַ֥ת כֹּהֵ֛ן כָּלִ֥יל תִּהְיֶ֖ה לֹ֥א תֵאָכֵֽל׃ פ

טז וכל מנחת כהן כליל תהיה לא תאכל  {פ}

וכל־מנחת כהן כליל תהיה לא תאכל׃ פ

3 Mózes 6:23
Mert a pap minden ételáldozatának mindenestõl meg kell égettetni, nem kell [abból semmit] megenni.

Moseo 3: Levidoj 6:23
Kaj cxiu farunofero de pastro estu forbruligata tuta; gxi ne estu mangxata.

KOLMAS MOOSEKSEN 6:23
Sillä kaikki papin ruokauhri pitää kokonansa poltettaman, ei sitä pidä syötämän.

Lévitique 6:23
(6:16) Et tout gâteau de sacrificateur sera brûlé tout entier; il ne sera pas mangé.

Toute offrande d'un sacrificateur sera brûlée en entier; elle ne sera point mangée.

Et tout le gâteau du Sacrificateur sera consumé, sans en manger.

3 Mose 6:23
Denn alles Speisopfer eines Priesters soll ganz verbrannt und nicht gegessen werden.

6:16 denn alles Speisopfer eines Priesters soll ganz verbrannt und nicht gegessen werden.

Alle Priester-Speisopfer sollen Ganzopfer sein; sie dürfen nicht gegessen werden.

Levitico 6:23
Ogni oblazione del sacerdote sarà fatta fumare per intero; non sarà mangiata".

E, generalmente, ogni offerta di panatica del Sacerdote brucisi interamente; non mangisene nulla.

IMAMAT 6:23
Demikianlah segala persembahan makanan imam itu akan dibakar habis sama sekali; janganlah ia itu dimakan.

레위기 6:23
무릇 제사장의 소제물은 온전히 불사르고 먹지 말지니라 !

Leviticus 6:23
omne enim sacrificium sacerdotum igne consumetur nec quisquam comedet ex eo

Kunigø knyga 6:23
Visa duonos auka, kurią aukoja kunigas, bus sudeginta­niekas jos nevalgys”.

Leviticus 6:23
Me tahu katoa nga whakahere totokore katoa a te tohunga: kaua hei kainga.

3 Mosebok 6:23
Ethvert matoffer som en prest bærer frem for sig selv, skal brennes helt; det må ikke etes.

Levítico 6:23
Así que toda ofrenda de cereal del sacerdote será totalmente quemada. No se comerá.

"Así que toda ofrenda de cereal del sacerdote será totalmente quemada. No se comerá."

Y toda ofrenda de sacerdote será enteramente quemada; no se comerá.

Y todo presente de sacerdote será enteramente quemado; no se comerá.

Y todo presente de sacerdote será enteramente quemado; no se comerá.

Levítico 6:23
Nenhuma parte de qualquer oferta de manjares apresentada por um sacerdote poderá ser comida; a oferta toda será queimada!”

Assim toda oferta de cereais do sacerdote será totalmente queimada; não se comerá.   

Levitic 6:23
Orice dar de mîncare al unui preot să fie ars în întregime: să nu se mănînce.``

Левит 6:23
и всякое хлебное приношение от священника все да будет сожигаемо, а не съедаемо.

и всякое хлебное приношение от священника все да будет сожигаемо, а не съедаемо.[]

3 Mosebok 6:23
En prästs spisoffer skall alltid vara ett heloffer; det får icke ätas.

Leviticus 6:23
At bawa't handog na harina ng saserdote ay susunuging lahat: hindi kakanin.

เลวีนิติ 6:23
ธัญญบูชาของปุโรหิตทุกรายให้เผาเสียให้หมด อย่าให้รับประทาน"

Levililer 6:23
Kâhinin sunduğu her tahıl sunusu tümüyle yakılmalı, hiç yenmemeli.››[]

Leâ-vi Kyù 6:23
Phàm của lễ chay của thầy tế lễ nào thì phải đốt hết, không nên ăn.

Leviticus 6:22
Top of Page
Top of Page