Leviticus 26:7
Leviticus 26:7
You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you.

In fact, you will chase down your enemies and slaughter them with your swords.

You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

'But you will chase your enemies and they will fall before you by the sword;

And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

You will pursue your enemies, and they will fall before you by the sword.

Instead, you'll pursue your enemies and they'll die by the sword before you.

You will pursue your enemies and they will fall before you by the sword.

You will chase your enemies, and you will defeat them.

And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

And you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

And you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

You shall pursue your enemies, and they shall fall before you.

And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword;

And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

'And ye have pursued your enemies, and they have fallen before you by the sword;

Levitiku 26:7
Ju do t'i ndiqni armiqtë tuaj dhe ata do të bien para jush të shpuar tej për tej nga shpata.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 26:7
وتطردون اعداءكم فيسقطون امامكم بالسيف.

S Brendertuem 26:7
Ös vertreibtß enkerne Feindd und machtß is nider.

Левит 26:7
Ще гоните неприятелите си, и те ще падат пред вас от нож.

利 未 記 26:7
你 們 要 追 趕 仇 敵 , 他 們 必 倒 在 你 們 刀 下 。

你 们 要 追 赶 仇 敌 , 他 们 必 倒 在 你 们 刀 下 。

你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。

你们要追赶仇敌,他们必倒在你们刀下。

Leviticus 26:7
U bijeg ćete nagoniti svoje neprijatelje, a oni će padati pred vama od mača.

Leviticus 26:7
Nýbrž honiti budete nepřátely své, a padnou před vámi od meče.

3 Mosebog 26:7
I skal forfølge eders Fjender, og de skal falde for Sværdet foran eder.

Leviticus 26:7
En gij zult uw vijanden vervolgen; en zij zullen voor uw aangezicht door het zwaard vallen.

ויקרא 26:7
וּרְדַפְתֶּ֖ם אֶת־אֹיְבֵיכֶ֑ם וְנָפְל֥וּ לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב ׃

ז ורדפתם את איביכם ונפלו לפניכם לחרב

ורדפתם את־איביכם ונפלו לפניכם לחרב ׃

3 Mózes 26:7
Sõt elûzitek ellenségeiteket, és elhullanak elõttetek fegyver által.

Moseo 3: Levidoj 26:7
Kaj vi pelos viajn malamikojn, kaj ili falos antaux vi de glavo.

KOLMAS MOOSEKSEN 26:7
Teidän pitää vihollisianne ajaman takaa, ja heidän pitää kaatuman miekkaan teidän edessänne.

Lévitique 26:7
Et vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l'épée.

Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l'épée.

Mais vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par l'épée devant vous.

3 Mose 26:7
Ihr sollt eure Feinde jagen, und sie sollen vor euch her ins Schwert fallen.

Ihr sollt eure Feinde jagen, und sie sollen vor euch her ins Schwert fallen.

Ihr werdet eure Feinde in die Flucht schlagen, daß sie auf der Flucht vor euch dem Schwerte verfallen.

Levitico 26:7
Voi inseguirete i vostri nemici, ed essi cadranno dinanzi a voi per la spada.

E voi perseguirete i vostri nemici, ed essi caderanno per la spada davanti a voi.

IMAMAT 26:7
Maka kamu akan menghalaukan musuhmu dan mereka itu akan rebah dimakan pedang di hadapanmu.

레위기 26:7
너희가 대적을 쫓으리니 그들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이라

Leviticus 26:7
persequemini inimicos vestros et corruent coram vobis

Kunigø knyga 26:7
Vysite priešus, ir jie kris jūsų akivaizdoje.

Leviticus 26:7
A ka whaia e koutou o koutou hoariri, a ka hinga ratou i te hoari ki to koutou aroaro.

3 Mosebok 26:7
Og I skal forfølge eders fiender, og de skal falle for eders sverd.

Levítico 26:7
``Y vosotros perseguiréis a vuestros enemigos y caerán a espada delante de vosotros;

'Ustedes perseguirán a sus enemigos y caerán a espada delante de ustedes.

Y perseguiréis a vuestros enemigos, y caerán a espada delante de vosotros:

Y perseguiréis á vuestros enemigos, y caerán á cuchillo delante de vosotros:

Y perseguiréis a vuestros enemigos, y delante de vosotros caerán a cuchillo.

Levítico 26:7
Perseguireis os vossos inimigos, que cairão à espada diante de vós.

Perseguireis os vossos inimigos, e eles cairão à espada diante de vós.   

Levitic 26:7
Veţi urmări pe vrăjmaşii voştri, şi ei vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră.

Левит 26:7
и будете прогонять врагов ваших, и падут они пред вами от меча;

и будете прогонять врагов ваших, и падут они пред вами от меча;[]

3 Mosebok 26:7
I skolen jaga edra fiender framför eder, och de skola falla för edra svärd.

Leviticus 26:7
At hahabulin ninyo ang inyong mga kaaway, at mangabubuwal sa harap ninyo sa tabak.

เลวีนิติ 26:7
เจ้าจะขับไล่ศัตรูของเจ้า และเขาทั้งหลายจะล้มลงต่อหน้าเจ้าด้วยดาบ

Levililer 26:7
Düşmanlarınızı kovalayacaksınız. Kılıç darbeleriyle önünüzde yere serilecekler.[]

Leâ-vi Kyù 26:7
Các ngươi đuổi theo quân nghịch, họ sẽ bị gươm sa ngã trước mặt các ngươi.

Leviticus 26:6
Top of Page
Top of Page