Leviticus 26:32 I myself will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled. Yes, I myself will devastate your land, and your enemies who come to occupy it will be appalled at what they see. And I myself will devastate the land, so that your enemies who settle in it shall be appalled at it. 'I will make the land desolate so that your enemies who settle in it will be appalled over it. And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. I also will devastate the land, so that your enemies who come to live there will be appalled by it. I'll make the land so desolate that your enemies who live in it will be astonished." I myself will make the land desolate and your enemies who live in it will be appalled. I will make your land so deserted that your enemies will be shocked as they settle in it. And I will bring the land into desolation, and your enemies who dwell therein shall be astonished at it. And I will bring the land into desolation: and your enemies who dwell therein shall be astonished at it. And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it. And I will destroy your land, and your enemies shall be astonished at it, when they shall be the inhabitants thereof. And I will bring the land into desolation; that your enemies who dwell there in may be astonished at it. And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. And I will bring the land into desolation: and your enemies who dwell in it shall be astonished at it. I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein will be astonished at it. and I have made desolate the land, and your enemies, who are dwelling in it, have been astonished at it. Levitiku 26:32 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 26:32 S Brendertuem 26:32 Левит 26:32 利 未 記 26:32 我 要 使 地 成 为 荒 场 , 住 在 其 上 的 仇 敌 就 因 此 诧 异 。 我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。 我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。 Leviticus 26:32 Leviticus 26:32 3 Mosebog 26:32 Leviticus 26:32 ויקרא 26:32 וַהֲשִׁמֹּתִ֥י אֲנִ֖י אֶת־הָאָ֑רֶץ וְשָֽׁמְמ֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ אֹֽיְבֵיכֶ֔ם הַיֹּשְׁבִ֖ים בָּֽהּ׃ לב והשמתי אני את הארץ ושממו עליה איביכם הישבים בה והשמתי אני את־הארץ ושממו עליה איביכם הישבים בה׃ 3 Mózes 26:32 Moseo 3: Levidoj 26:32 KOLMAS MOOSEKSEN 26:32 Lévitique 26:32 Je dévasterai le pays, et vos ennemis qui l'habiteront en seront stupéfaits. Et je désolerai le pays, tellement que vos ennemis qui s'y habitueront, en seront étonnés. 3 Mose 26:32 Also will ich das Land wüst machen, daß eure Feinde, so darin wohnen, sich davor entsetzen werden. Ja, ich selbst will das Land verwüsten, daß sich eure Feinde, die sich darin niederlassen, darüber entsetzen sollen. Levitico 26:32 E io stesso desolerò il paese; e i vostri nemici, che abiteranno in esso, ne saranno stupefatti. IMAMAT 26:32 레위기 26:32 Leviticus 26:32 Kunigø knyga 26:32 Leviticus 26:32 3 Mosebok 26:32 Levítico 26:32 ``Asolaré la tierra de tal modo que vuestros enemigos que se establezcan en ella queden pasmados. 'Asolaré la tierra de tal modo que sus enemigos que se establezcan en ella queden pasmados. Yo asolaré también la tierra, y se pasmarán de ella vuestros enemigos que en ella moran: Yo asolaré también la tierra, y se pasmarán de ella vuestros enemigos que en ella moran: Yo asolaré también la tierra, que se pasmarán de ella vuestros enemigos que en ella moran; Levítico 26:32 Assolarei a terra, e sobre ela pasmarão os vossos inimigos que nela habitam. Levitic 26:32 Левит 26:32 опустошу землю [вашу], так что изумятся о ней враги ваши, поселившиеся на ней;[] 3 Mosebok 26:32 Leviticus 26:32 เลวีนิติ 26:32 Levililer 26:32 Leâ-vi Kyù 26:32 |