Leviticus 25:9 Then have the trumpet sounded everywhere on the tenth day of the seventh month; on the Day of Atonement sound the trumpet throughout your land. Then on the Day of Atonement in the fiftieth year, blow the ram's horn loud and long throughout the land. Then you shall sound the loud trumpet on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you shall sound the trumpet throughout all your land. 'You shall then sound a ram's horn abroad on the tenth day of the seventh month; on the day of atonement you shall sound a horn all through your land. Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. Then you are to sound a trumpet loudly in the seventh month, on the tenth day of the month; you will sound it throughout your land on the Day of Atonement. Sound a horn on the tenth day of the seventh month of this fiftieth year. Likewise, on the Day of Atonement, sound the horn throughout your land. You must sound loud horn blasts--in the seventh month, on the tenth day of the month, on the Day of Atonement--you must sound the horn in your entire land. On the tenth day of the seventh month, the special day for the payment for sin, sound rams' horns throughout the country. Then shalt thou cause the shofar to sound an alarm on the tenth day of the seventh month; in the day of the reconciliations shall ye cause the shofar to sound throughout all your land. Then shall you cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, on the day of atonement shall you make the trumpet sound throughout all your land. Then shall you cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall you make the trumpet sound throughout all your land. Then shalt thou send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye send abroad the trumpet throughout all your land. And thou shalt sound the trumpet in the seventh month, the tenth day of the month, in the time of the expiation in all your land. Then shalt thou cause the loud sound of the trumpet to go forth in the seventh month, on the tenth of the month; on the day of atonement shall ye cause the trumpet to go forth throughout your land. Then shalt thou send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye send abroad the trumpet throughout all your land. Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound, on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. Then you shall sound the loud trumpet on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you shall sound the trumpet throughout all your land. and thou hast caused a trumpet of shouting to pass over in the seventh month, in the tenth of the month; in the day of the atonements ye do cause a trumpet to pass over through all your land; Levitiku 25:9 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:9 S Brendertuem 25:9 Левит 25:9 利 未 記 25:9 当 年 七 月 初 十 日 , 你 要 大 发 角 声 ; 这 日 就 是 赎 罪 日 , 要 在 遍 地 发 出 角 声 。 當年七月初十日,你要大發角聲,這日就是贖罪日,要在遍地發出角聲。 当年七月初十日,你要大发角声,这日就是赎罪日,要在遍地发出角声。 Leviticus 25:9 Leviticus 25:9 3 Mosebog 25:9 Leviticus 25:9 ויקרא 25:9 וְהַֽעֲבַרְתָּ֞ שֹׁופַ֤ר תְּרוּעָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִעִ֔י בֶּעָשֹׂ֖ור לַחֹ֑דֶשׁ בְּיֹום֙ הַכִּפֻּרִ֔ים תַּעֲבִ֥ירוּ שֹׁופָ֖ר בְּכָל־אַרְצְכֶֽם׃ ט והעברת שופר תרועה בחדש השבעי בעשור לחדש ביום הכפרים תעבירו שופר בכל ארצכם והעברת שופר תרועה בחדש השבעי בעשור לחדש ביום הכפרים תעבירו שופר בכל־ארצכם׃ 3 Mózes 25:9 Moseo 3: Levidoj 25:9 KOLMAS MOOSEKSEN 25:9 Lévitique 25:9 Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays. Puis tu feras sonner la trompette de jubilation le dixième jour du septième mois, le jour, [dis-je], des propitiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays. 3 Mose 25:9 Da sollst du die Posaune lassen blasen durch all euer Land am zehnten Tage des siebenten Monats, eben am Tage der Versöhnung. {~} {~} Dann aber sollst du im siebenten Monat, am zehnten des Monats die Lärmposaune erschallen Iassen; am Sühntage sollt ihr überall in eurem Lande die Posaune erschallen lassen Levitico 25:9 E nel settimo mese, nel decimo giorno del mese, fa’ passare un suon di tromba; fate passar la tromba per tutto il vostro paese, nel giorno de’ purgamenti. IMAMAT 25:9 레위기 25:9 Leviticus 25:9 Kunigø knyga 25:9 Leviticus 25:9 3 Mosebok 25:9 Levítico 25:9 ``Entonces tocarás fuertemente el cuerno de carnero el décimo día del séptimo mes; en el día de la expiación tocaréis el cuerno por toda la tierra. 'Entonces tocarás fuertemente el cuerno de carnero el décimo día del séptimo mes; en el día de la expiación ustedes tocarán el cuerno por toda la tierra. Entonces harás resonar la trompeta del jubileo en el mes séptimo a los diez días del mes; el día de la expiación haréis resonar la trompeta por toda vuestra tierra. Entonces harás pasar la trompeta de jubilación en el mes séptimo á los diez del mes; el día de la expiación haréis pasar la trompeta por toda vuestra tierra. Entonces harás pasar la trompeta de jubilación en el mes séptimo a los diez del mes; el día de las expiaciones haréis pasar la trompeta por toda vuestra tierra. Levítico 25:9 Então, no décimo dia do sétimo mês, farás soar fortemente a trombeta; no dia da expiação fareis soar a trombeta por toda a vossa terra. Levitic 25:9 Левит 25:9 и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый [день] месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей;[] 3 Mosebok 25:9 Leviticus 25:9 เลวีนิติ 25:9 Levililer 25:9 Leâ-vi Kyù 25:9 |