Leviticus 25:34
Leviticus 25:34
But the pastureland belonging to their towns must not be sold; it is their permanent possession.

The open pastureland around the Levitical towns may never be sold. It is their permanent possession.

But the fields of pastureland belonging to their cities may not be sold, for that is their possession forever.

'But pasture fields of their cities shall not be sold, for that is their perpetual possession.

But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.

The open pastureland around their cities may not be sold, for it is their permanent possession."

Also, the open land of their cities is not to be sold, because it is to remain their perpetual inheritance."

Moreover, the open field areas of their cities must not be sold, because that is their perpetual possession.

But a field that belongs to their cities must not be sold, because it is their permanent property.

But the field of the suburbs of their cities may not be sold, for it is their perpetual possession.

But the field of the common lands of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.

But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.

But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.

But let not their suburbs be sold, because it is a perpetual possession.

And the field of the suburbs of their cities shall not be sold; for it is their perpetual possession.

But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.

But the field of the suburbs of their cities may not be sold, for it is their perpetual possession.

But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.

And a field, a suburb of their cities, is not sold; for a possession age-during it is to them.

Levitiku 25:34
Por tokat e kullotës të qyteteve të tyre nuk mund të shiten, sepse janë pronë e përjetshme e tyre.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:34
واما حقول المسارح لمدنهم فلا تباع لانها ملك دهري لهم

S Brendertuem 25:34
D Waidschaft, wo zo dene Stötn ghoert, kan überhaaupt nit verkaaufft werdn; dö ist iener eebigs Aigntuem.

Левит 25:34
А полето на пасбището на градовете им да се не продава, защото им е вечно притежание.

利 未 記 25:34
只 是 他 們 各 城 郊 野 之 地 不 可 賣 , 因 為 是 他 們 永 遠 的 產 業 。

只 是 他 们 各 城 郊 野 之 地 不 可 卖 , 因 为 是 他 们 永 远 的 产 业 。

只是他們各城郊野之地不可賣,因為是他們永遠的產業。

只是他们各城郊野之地不可卖,因为是他们永远的产业。

Leviticus 25:34
Neograđena zemlja oko njihovih gradova ne može se prodati, jer je ona njihovo vlasništvo za sva vremena."

Leviticus 25:34
Pole pak na předměstí měst jejich nebude prodáváno, nebo dědictví jejich věčné jest.

3 Mosebog 25:34
Heller ikke maa Græsmarkerne, der hører til deres Byer, sælges, thi de tilhører dem som evigt Eje.

Leviticus 25:34
Doch het veld van de voorstad hunner steden zal niet verkocht worden; want het is een eeuwige bezitting voor hen.

ויקרא 25:34
וּֽשְׂדֵ֛ה מִגְרַ֥שׁ עָרֵיהֶ֖ם לֹ֣א יִמָּכֵ֑ר כִּֽי־אֲחֻזַּ֥ת עֹולָ֛ם ה֖וּא לָהֶֽם׃ ס

לד ושדה מגרש עריהם לא ימכר  כי אחזת עולם הוא להם  {ס}

ושדה מגרש עריהם לא ימכר כי־אחזת עולם הוא להם׃ ס

3 Mózes 25:34
De a városaikhoz tartozó szántóföldeket el ne adják, mert örök birtokuk az nékik.

Moseo 3: Levidoj 25:34
Kaj la kampoj cxirkaux iliaj urboj ne estu vendataj, cxar tio estas ilia porcxiama posedajxo.

KOLMAS MOOSEKSEN 25:34
Mutta maata heidän kaupunkeinsa ympäriltä ei pidä myytämän; sillä se on heidän saamansa ijankaikkisesti.

Lévitique 25:34
Et les champs des banlieues de leurs villes ne seront pas vendus, car c'est leur possession à perpétuité.

Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession.

Mais le champ des faubourgs de leurs villes ne sera point vendu; car c'[est] leur possession perpétuelle.

3 Mose 25:34
Aber das Feld vor ihren Städten soll man nicht verkaufen; denn das ist ihr Eigentum ewiglich.

Aber das Feld vor ihren Städten soll man nicht verkaufen; denn das ist ihr Eigentum ewiglich.

Das zu ihren Städten gehörende Weideland aber darf nicht verkauft werden; denn es gehört ihnen für alle Zeiten als Erbbesitz.

Levitico 25:34
I campi situati ne’ dintorni delle città dei Leviti non si potranno vendere, perché sono loro proprietà perpetua.

Ma non vendansi i campi de’ contorni delle lor città; perciocchè sono loro una possessione perpetua.

IMAMAT 25:34
Tetapi tanah kampung keliling negeri mereka itu tiada boleh dijual, karena ia itu milik mereka itu yang kekal selama-lamanya.

레위기 25:34
그러나 그 성읍의 들의 사면 밭은 그의 영원한 기업이니 팔지 못할지니라

Leviticus 25:34
suburbana autem eorum non venient quia possessio sempiterna est

Kunigø knyga 25:34
Jų priemiesčio laukai neparduodami, nes tai jų amžina nuosavybė.

Leviticus 25:34
Ko te mara ia i te taha o o ratou pa kaua e hokona; no te mea he wahi pumau tena no ratou.

3 Mosebok 25:34
Men løkkene omkring deres byer må ikke selges; for de er deres eiendom for all tid.

Levítico 25:34
``Pero las tierras de pasto de sus ciudades no se venderán porque son propiedad suya para siempre.

'Pero las tierras de pasto de sus ciudades no se venderán porque son propiedad suya para siempre.

Mas la tierra del ejido de sus ciudades no se venderá, porque es perpetua posesión de ellos.

Mas la tierra del ejido de sus ciudades no se venderá, porque es perpetua posesión de ellos.

Mas la tierra del ejido de sus ciudades no se venderá, porque es perpetua posesión de ellos.

Levítico 25:34
Todavia as pastagens pertencentes às suas cidades não poderão ser vendidas; porquanto são consideradas propriedade permanente deles.

Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se poderá vender, porque lhes é possessão perpétua.   

Levitic 25:34
Ogoarele aşezate în jurul cetăţilor Leviţilor nu se vor putea vinde; căci ei le vor stăpîni de veci.

Левит 25:34
и полей вокруг городов их продавать нельзя, потому что это вечное владение их.

и полей вокруг городов их продавать нельзя, потому что это вечное владение их.[]

3 Mosebok 25:34
Och ett fält som är utmark omkring någon av deras städer får icke säljas, ty det är deras evärdliga besittning.

Leviticus 25:34
Datapuwa't ang mga bukid sa palibot ng mga bayan nila, ay hindi maipagbibili, sapagka't pag-aari nila magpakailan man.

เลวีนิติ 25:34
แต่ทุ่งนาที่ล้อมรอบหัวเมืองทั้งหลายของพวกเขานั้นจะขายไม่ได้ เพราะว่าเป็นกรรมสิทธิ์ถาวรของเขาทั้งหลาย

Levililer 25:34
Kentlerinin çevresindeki otlaklar ise satılamaz. Çünkü bunlar onların kalıcı mülküdür.[]

Leâ-vi Kyù 25:34
Những ruộng đất thuộc về thành người Lê-vi không phép bán, vì là nghiệp đời đời của họ.

Leviticus 25:33
Top of Page
Top of Page