Leviticus 20:4 If the members of the community close their eyes when that man sacrifices one of his children to Molek and if they fail to put him to death, And if the people of the community ignore those who offer their children to Molech and refuse to execute them, And if the people of the land do at all close their eyes to that man when he gives one of his children to Molech, and do not put him to death, 'If the people of the land, however, should ever disregard that man when he gives any of his offspring to Molech, so as not to put him to death, And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not: But if the people of the country look the other way when that man gives any of his children to Molech, and do not put him to death, If the people avoid dealing with that man when he offers his child to Molech—that is, if they fail to execute him— If, however, the people of the land shut their eyes to that man when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death, If the common people ignore those who give their children to Molech and do not put them to death, And if the people of the land should hide their eyes from the man, when he gives of his seed unto Molech, to not kill him, And if the people of the land do in any way hide their eyes from the man, when he gives of his children unto Molech, and kill him not: And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he gives of his seed to Molech, and kill him not: And if the people at the land do at all hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, and put him not to death; And if the people of the land neglecting, and as it were little regarding my commandment, let alone the man that hath given of his seed to Moloch, and will not kill him: And if the people of the land do any ways hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, that they kill him not, And if the people of the land do any ways hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, and put him not to death: And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed to Molech, and kill him not; If the people of the land all hide their eyes from that person, when he gives of his seed to Molech, and don't put him to death; 'And if the people of the land really hide their eyes from that man, in his giving of his seed to the Molech, so as not to put him to death, Levitiku 20:4 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 20:4 S Brendertuem 20:4 Левит 20:4 利 未 記 20:4 那 人 把 儿 女 献 给 摩 洛 , 本 地 人 若 佯 为 不 见 , 不 把 他 治 死 , 那人把兒女獻給摩洛,本地人若佯為不見,不把他治死, 那人把儿女献给摩洛,本地人若佯为不见,不把他治死, Leviticus 20:4 Leviticus 20:4 3 Mosebog 20:4 Leviticus 20:4 ויקרא 20:4 וְאִ֡ם הַעְלֵ֣ם יַעְלִימֽוּ֩ עַ֨ם הָאָ֜רֶץ אֶת־עֵֽינֵיהֶם֙ מִן־הָאִ֣ישׁ הַה֔וּא בְּתִתֹּ֥ו מִזַּרְעֹ֖ו לַמֹּ֑לֶךְ לְבִלְתִּ֖י הָמִ֥ית אֹתֹֽו׃ ד ואם העלם יעלימו עם הארץ את עיניהם מן האיש ההוא בתתו מזרעו למלך--לבלתי המית אתו ואם העלם יעלימו עם הארץ את־עיניהם מן־האיש ההוא בתתו מזרעו למלך לבלתי המית אתו׃ 3 Mózes 20:4 Moseo 3: Levidoj 20:4 KOLMAS MOOSEKSEN 20:4 Lévitique 20:4 Si le peuple du pays détourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le fait pas mourir, Que si le peuple du pays ferme les yeux en quelque manière que se soit, pour ne point voir quand cet homme-là aura donné de sa postérité à Molec, [et] ne le point faire mourir; 3 Mose 20:4 Und wo das Volk im Lande durch die Finger sehen würde dem Menschen, der eines seiner Kinder dem Moloch gegeben hat, daß es ihn nicht tötet, Und wenn etwa die Landesbewohner einem solchen durch die Finger sehen wollten, wenn er eines von seinen Kindern dem Melech hingiebt, daß Sie ihn nicht töten wollen, Levitico 20:4 Che se pure il popolo del paese del tutto chiude gli occhi, per non vedere quell’uomo, quando avrà dato della sua progenie a Molec, per non farlo morire; IMAMAT 20:4 레위기 20:4 Leviticus 20:4 Kunigø knyga 20:4 Leviticus 20:4 3 Mosebok 20:4 Levítico 20:4 ``Pero si el pueblo de la tierra cierra sus ojos con respecto a ese hombre, cuando él ofrezca alguno de sus hijos a Moloc, para no darle muerte, 'Pero si el pueblo de la tierra cierra sus ojos con respecto a ese hombre, cuando él entregue alguno de sus hijos a Moloc, y no le da muerte, Que si escondiere el pueblo de la tierra sus ojos de aquel varón que hubiere dado de su simiente a Moloc, para no matarle, Que si escondiere el pueblo de la tierra sus ojos de aquel varón que hubiere dado de su simiente á Moloch, para no matarle, Y si escondiere el pueblo de la tierra sus ojos de aquel varón que hubiere dado de su simiente a Moloc, para no matarle, Levítico 20:4 E, se o povo da terra de alguma maneira esconder os olhos para não ver esse homem, quando der de seus filhos a Moloque, e não matar, Levitic 20:4 Левит 20:4 и если народ земли не обратит очей своих на человека того, когда он даст из детей своих Молоху, и не умертвит его,[] 3 Mosebok 20:4 Leviticus 20:4 เลวีนิติ 20:4 Levililer 20:4 Leâ-vi Kyù 20:4 |